Glossary entry

French term or phrase:

fait passer l\'opération économique en déficit

English translation:

which turns the operation into a loss maker

Added to glossary by Sheila Hardie
Nov 21, 2018 17:14
5 yrs ago
1 viewer *
French term

fait passer l'opération économique en déficit

French to English Bus/Financial Economics income generated from hunting
En Tanzanie les revenus de la chasse au lion et à l’éléphant représentaient X % des revenus globaux des opérateurs touristiques avant 2015, soit environ 1 USD/ha/an sur les X USD/Ha/an de chiffre d’affaire. Il s’agit donc d’une perte importante, et ce n’est pas la seule, qui ***fait passer l’opération économique en déficit***, les marges étant déjà faibles voire négatives.

I'm not sure of the best way of translating the above phrase.

Many thanks in advance!


Sheila
Change log

Nov 21, 2018 23:17: Yolanda Broad changed "Term asked" from "fait passer l\\\'opération économique en déficit" to "fait passer l\'opération économique en déficit "

Proposed translations

+2
9 mins
French term (edited): fait passer l\'opération économique en déficit
Selected

which turns the operation into a loss maker

I hope this helps somehow.

The withdrawal of even a minority of students can turn a profitable operation into a loss maker.
Coupled with a fall in global demand, this has conspired to turn the Port Talbot operation into a loss-maker.
Example sentence:

Bailey and Gaffar purchased the Mchenga mine in a competitive bidding process when the operation - a loss maker - was divested

money to develop a car that since 2005 been decreasing and selling in far less volume has made the whole operation a loss maker.

Peer comment(s):

agree philgoddard : I'm not clear whether "opération" means one company or the industry as a whole, but this is probably apparent from the wider context.
13 mins
Thank you, Phil!
neutral LouiseNorman (X) : I agree with "loss maker", but I'm not so sure about the phrasing of "which turns the operation into"... Ana, I would never presume to "neutralize" your suggestion. “Neutral", means that I neither completely "agree”, nor completely ”disagree” with it.
12 hrs
So, because you are not sure, you "neutralise" my suggestion...//I understand, Louise, but "neutral" is often used as a "soft" disagree. In any case, thanks for your explanation ;)
agree Gordon Matthews : Seems clear to me that this is what the French phrase means, given the context. I agree wholeheartedly!
15 hrs
Thank you, Gordon!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks to everyone for all the answers and comments!!!"
-1
2 hrs
French term (edited): fait passer l\'opération économique en déficit

that books the economic operation as a deficit

to book has an accounting meaning
Peer comment(s):

disagree LouiseNorman (X) : The sentence in question is not referring to accounting. It's about the formerly lucrative tour operating business having started to lose money.
10 hrs
Something went wrong...
13 hrs

turning tour operating into a loss maker

In this context, "opération économique" is the tour operating industry.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search