Nov 6, 2018 18:45
5 yrs ago
19 viewers *
English term
at the local site or disease or at a new metastatic site
English to Spanish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
clinical protocol
Context:
Photodynamic therapy (PDT) for localized disease only with no evidence of metastatic disease - patients may have received prior PDT, provided the patient has fully recovered and at least 28 days have elapsed since the PDT and there is clear evidence of disease progression at the local site or disease or at a new metastatic site.
Thanks
Photodynamic therapy (PDT) for localized disease only with no evidence of metastatic disease - patients may have received prior PDT, provided the patient has fully recovered and at least 28 days have elapsed since the PDT and there is clear evidence of disease progression at the local site or disease or at a new metastatic site.
Thanks
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
14 hrs
Selected
en el punto afectado por la enfermedad o en un nuevo foco metastásico
Ustedes olvidaron el "at" del enunciado en la traducción propuesta.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "coincido, gracias"
+1
3 hrs
evidencia de progresión local o metastásica de la enfermedad / o a nivel de nuevo foco metastásico
Los únicos ejemplos con la extraña fórmula "at the local site or disease" son circulares y repiten el mismo listado de criterios de inclusión/exclusión. Pej.
https://clinicaltrials.gov/ct2/show/NCT03260712
http://apps.who.int/trialsearch/Trial2.aspx?TrialID=ISRCTN34...
https://www.smartpatients.com/trials/NCT03260712
Concuerdo así con la idea planteada por lorena en Discussion.
Aunque el sentido del original parece claro en todo caso, anoto una formulación que me resulta más natural en castellano. Si bien la primera fórmula obvia la anotación "new" (new metastatic site), dado que en el contexto dado parece no necesaria (progresión metastásica sugiere por sí misma la misma idea), añado propuesta alternativa más ajustada o próxima al literal original;
evidencia de progresión local o metastásica de la enfermedad
evidencia de progresión local de la enfermedad o a nivel de nuevo foco metastásico
https://clinicaltrials.gov/ct2/show/NCT03260712
http://apps.who.int/trialsearch/Trial2.aspx?TrialID=ISRCTN34...
https://www.smartpatients.com/trials/NCT03260712
Concuerdo así con la idea planteada por lorena en Discussion.
Aunque el sentido del original parece claro en todo caso, anoto una formulación que me resulta más natural en castellano. Si bien la primera fórmula obvia la anotación "new" (new metastatic site), dado que en el contexto dado parece no necesaria (progresión metastásica sugiere por sí misma la misma idea), añado propuesta alternativa más ajustada o próxima al literal original;
evidencia de progresión local o metastásica de la enfermedad
evidencia de progresión local de la enfermedad o a nivel de nuevo foco metastásico
Peer comment(s):
neutral |
Stuart and Aida Nelson
: Perdón, Chema, pero no estoy de acuerdo. Se trata de determinar en donde progresa la enfermedad.
12 mins
|
Sin disculpas, Aida ;) //
Creo que (otra vez) hay algún punto donde no nos estamos entendiendo :)
Sí, se trata de eso, de determinar dónde progresa la enfermedad; si localmente (at the local site) o a distancia (at a new mx site)...
|
|
agree |
Anayensy Oje (X)
: Estoy de acuerdo, progresión local y metastásica suena más natural en nuestro idioma. Se me ocurren otras opciones, pero ya habéis discutido suficiente ;)
15 hrs
|
:)) vaya, con lo interesante que sería ver otras opciones! Y sí, a veces nos divertimos en exceso discutiendo ;) Muchas gracias, Anayensy!
|
+1
31 mins
el lugar afectado o la enfermedad en un nuevo foco metastásico
evidencia clara de la progresión de la enfermedad en el lugar afectado (donde apareció la enfermedad) o la enfermedad en un nuevo foco (lugar) metastásico
Actualmente se encuentra ingresada tras cuadro de pérdida brusca de fuerza en brazo y pierna derecha, objetivandose *nuevo foco metastásico* cerebral a nivel de área anterofrontal izquierda.
https://www.comunicacionescongresosemfyc.com/comunicacion/le...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-11-06 22:18:47 GMT)
--------------------------------------------------
Veo que no introdujé toda la respuesta en el título y para aclarar:
progresión de la enfermedad en el lugar afectado (colón, pulmones, etc.) o progresión de la enfermedad donde ha aparecido un nuevo foco metastásico. P.ej. si la enfermedad apareció en el colón pero no siguió progresando ahí sino en otra parte del cuerpo donde se ha formado un nuevo foco metastásico.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-11-07 01:11:20 GMT)
--------------------------------------------------
Este link demuestra la importancia de saber exactamente donde progresa la enfermedad con relación al tratamiento de terapia fotodinámica:
Photodynamic therapy an emerging treatment modality
Photodynamic therapy (PDT) is a promising method used for the control of a variety of cancers.67 PDT is a harmonized process which first requires the exposure of the cancer tissue to a photosensitizer (PS), administered either topically or intravenously, **depending on the location of the targeted tissues**
http://journals.sagepub.com/doi/full/10.1177/101042831773469...
Actualmente se encuentra ingresada tras cuadro de pérdida brusca de fuerza en brazo y pierna derecha, objetivandose *nuevo foco metastásico* cerebral a nivel de área anterofrontal izquierda.
https://www.comunicacionescongresosemfyc.com/comunicacion/le...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-11-06 22:18:47 GMT)
--------------------------------------------------
Veo que no introdujé toda la respuesta en el título y para aclarar:
progresión de la enfermedad en el lugar afectado (colón, pulmones, etc.) o progresión de la enfermedad donde ha aparecido un nuevo foco metastásico. P.ej. si la enfermedad apareció en el colón pero no siguió progresando ahí sino en otra parte del cuerpo donde se ha formado un nuevo foco metastásico.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-11-07 01:11:20 GMT)
--------------------------------------------------
Este link demuestra la importancia de saber exactamente donde progresa la enfermedad con relación al tratamiento de terapia fotodinámica:
Photodynamic therapy an emerging treatment modality
Photodynamic therapy (PDT) is a promising method used for the control of a variety of cancers.67 PDT is a harmonized process which first requires the exposure of the cancer tissue to a photosensitizer (PS), administered either topically or intravenously, **depending on the location of the targeted tissues**
http://journals.sagepub.com/doi/full/10.1177/101042831773469...
Peer comment(s):
agree |
Beatriz Oberländer
: ¡Qué bien suena! Y reitero, no soy del ramo médico o farmacéutico, pero sí del ramo del español.
8 mins
|
Muchas gracias Beatriz, me siento halagada por tu comentario del uso del español:)
|
|
agree |
Patricia Fierro, M. Sc.
42 mins
|
Gracias
|
|
disagree |
Juan-Ramón Tellería
: en el punto afectado por la enfermedad o en un nuevo foco metastásico
1 hr
|
Es un 'disagree' sin fundamento, tan solo porque no has leído mi respuesta correctamente. Has leído el código de ética de los traductores en general, me parece que no?
|
Discussion
Locoregional therapies in cholangiocarcinoma
Cholangiocarcinoma is a rare and aggressive malignancy of the biliary tract. Complete surgical resection can be curative, but the majority of patients are diagnosed with advanced disease and usually die within a year of diagnosis. Most deaths are attributable to local disease progression rather than distant metastases, supporting the use of locoregional therapies. There is evidence that locoregional therapies can provide local tumor control resulting in increased survival while avoiding some of the side effects of systemic treatments, increasing potential treatment options for patients who may be unsuitable for systemic palliative treatments.
(...)
Photodynamic therapy (PDT) is an ablative technique involving intravenous administration of a photosensitizing agent followed by intraluminal laser irradiation
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5777616/
Sigo sin entender el fondo de esta discusión. Aunque comparto básicamente lo que dices, la reproducción de errores obvios del original, cuya lectura o intención resulta inequívoca por contexto, es un error. Sólo en casos muy concretos podría estar justificada su reproducción y rara vez sin una aclaración expresa del traductor. En este caso no se trata tanto de errores groseros como de expresiones forzadas en el original, cuyo sentido en todo caso sigue resultando claro e inequívoco. La reproducción literal de expresiones así poco naturales (en este caso de expresiones que resultan poco naturales o forzadas tanto en la lengua de partida como en la diana) resulta de difícil justificación. Progresión local es sólo una forma natural de expresar la misma idea que desarrolla el original (disease progression at the local site).
Pues eso, sólo otra forma de decir lo mismo que (a mí) me resulta más sencilla de entender en castellano y que me resuena como más natural en este contexto.
¡Cariñoso saludo!
Es difícil responder para que me entienda quien no se especialice en ámbito médico, pero al menos tú sí me entenderás ;)
Terapia fotodinámica exclusivamente en caso de enfermedad local sin evidencia de enfermedad metastásica.
Enfermedad local no se refiere necesariamente a un único site, sino que se contrapone a diseminada; un par de focos tumorales en una mano, por ejemplo, seguiría considerándose enfermedad local.
Un foco metastásico aislado, por ejemplo una lesión cutánea a distancia, no se considera per se "enfermedad metastásica". Así, una progresión metastásica en este contexto (progresión metastásica sin enfermedad metastásica) alude a la aparición de un foco metastásico aislado o al empeoramiento de la enfermedad en un foco metastásico conocido. De ahí también que la expresión natural progresión local o metastásica me parezca no sólo la más sencilla sino también la más clara en este contexto particular (aunque incluya la más literal como opción segura de traducción; progresión local o a nivel de nuevo foco metastásico).
Reitero: el texto fuente tiene varios errores gramaticales, y como vemos aquí también tipográficos, haciendo que sea más difícil entenderlo y traducirlo. Ahora quiero ir al grano y voy a tratar de explicarlo en términos bien sencillos para que todos puedan entender, incluyendo aquellos colegas con no se especializan en medicina :
Si la primera oración del párrafo de la pregunta dice que se recomienda aplicar terapia fotodinámica para un cáncer que está localizado en un solo lugar sólo con la condición de que no exista evidencia de enfermedad metastásica, o sea que no que hayan varios focos metastásicos por todo el cuerpo, como entonces puede ser correcto traducir la segunda parte diciendo que tiene que haber clara evidencia de progresión metastásica o a nivel metastásico, si el texto fuente habla de 'sites' lugares específicos?
Fíjate que saco a colación el contexto previo (1/2) precisamente por recoger la idea explícita del original de *enfermedad local* (literalmente "localizada"), referida a una enfermedad con afectación de un área u órgano específicos (versus enfermedad sistémica o "generalizada"), siendo aquel, precisamente, el sentido (diría que inequívoco, pero me haces dudar) de "progresión local" (en tanto que avance, agravamiento, empeoramiento; y local, in situ, del área u órgano afecto).
Pues eso ;)
Sí, leyendo tu versión aprecio a qué te refieres con "distorsionado"; hay diferencias significativas entre una y otra traducción -con independencia de las diferencias de expresión en relación a la pregunta concreta de María. Sobre ésta, concuerdo básicamente con tu lectura (at the local site alude a la zona donde se encuentra la lesión), si bien no con tu formulación en este caso. Lo que no consigo imaginar es cómo interpretas "progresión local" en este contexto para leerlo como diferente al sentido consensuado (o eso creo) del original.
¡Un placer!
No sé si esto aclara lo que planteabas en tu nota previa...
¡Saludos en cualquier caso! ;)
http://www.guiasalud.es/egpc/cancer_prostata/completa/aparta...
Se añade a este problema la falta de datos a largo plazo de los protocolos de vigilancia activa junto con la incapacidad por el momento de asegurar a los pacientes que la vigilancia activa conlleva un riesgo bajo de progresión local o enfermedad metastática, punto en el que se pierde la ventana para la terapia curativa.
http://scielo.isciii.es/pdf/urol/v63n10/03.pdf
• La paciente fue remitida a nuestra consulta en octubre de 2015 por progresión local a pesar de los tratamientos tópicos administrados.
• Tras descartar afectación a distancia con un TC, remitimos a la paciente a Oncología Radioterápica.
http://www.forodebateoncologia.net/wp-content/uploads/2017/0...
En todos estos casos se alude a la misma idea; al agravamiento o progresión de la enfermedad “at the local site”.
terapia fotodinámica [exclusivamente en caso de] enfermedad local ["localizada"] sin evidencia de enfermedad metastásica.
En caso de haber recibido TF previamente deben darse ciertas condiciones, entre ellas que exista evidencia de progresión de la enfermedad “at the local site”, esto es, que exista progresión local de la enfermedad.
El concepto de progresión local, en castellano, alude precisamente a un "empeoramiento" (progresión) de la lesión local (versus afectación sistémica [general], versus progresión metastásica [a distancia]). Ver por ejemplo,
Además, el CE es más agresivo, con mayor y más rápida progresión local (más profundidad de infiltración, mayor extensión subclínica y más invasión perineural o intravascular), mayor índice de recidiva local (13%) y mayor riesgo de metástasis a distancia (4-11%)
http://www.revistanefrologia.com/es-publicacion-suplementose...
Photodynamic therapy an emerging treatment modality
Photodynamic therapy (PDT) is a promising method used for the control of a variety of cancers.67 PDT is a harmonized process which first requires the exposure of the cancer tissue to a photosensitizer (PS), administered either topically or intravenously, **depending on the location of the targeted tissues**
http://journals.sagepub.com/doi/full/10.1177/101042831773469...
Terapia fotodinámica para la enfermedad localizada, solamente si no hay evidencia de enfermedad metastásica - los pacientes pueden haber recibido previamente terapia fotodinámica, siempre y cuando el paciente se haya recuperado completamente y hayan transcurrido 28 días después de haber recibido la terapia fotodinámica, y de que haya clara evidencia de la progresión de la enfermedad en su lugar de origen o en un nuevo foco metastásico.
Nota: el texto fuente tiene bastante errores gramáticales y de redacción.
Lo expresaría como progresión local de la enfermedad;
evidencia de progresión local o metastásica de la enfermedad.
O bien,
evidencia de progresión local de la enfermedad o a nivel de (un) nuevo foco metastásico.
who are known to have a relatively strong immune defense against M. tuberculosis at the local site of disease
https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/eji.2011416...
As our data indicate the presence of Th17 cells at the local site of disease
http://ar.iiarjournals.org/content/35/3/1529.full
In summary, it appears that at least some IgE‐expressing B cells arise within a local site of disease.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2326975/
the metabolic consequences of chronic inflammation extend beyond the local site of disease,
https://europepmc.org/articles/pmc4337982