KudoZ question not available

Russian translation: в качестве перфузата для удаленной вены

04:55 Nov 6, 2018
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / сосудистая хирургия
English term or phrase: excised vein perfusate
Among 703 patients with assessable saphenous vein grafts, occlusions occurred in 15.4% of aprotinin-treated patients and 10.9% of patients receiving placebo (P = .03). After we had adjusted for risk factors associated with vein graft occlusion, the aprotinin versus placebo risk ratio decreased from 1.7 to 1.05 (90% confidence interval, 0.6 to 1.8). These factors included female gender, lack of prior aspirin therapy, small and poor distal vessel quality, and possibly use of aprotinin-treated blood as excised vein perfusate.

Спасибо!
Leila Usmanova
Local time: 07:45
Russian translation:в качестве перфузата для удаленной вены
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2018-11-06 07:17:44 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. в качестве перфузата, используемого для консервации вены перед ее трансплантацией
Selected response from:

Doctor Alex
Local time: 07:45
Grading comment
Большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2в качестве перфузата для удаленной вены
Doctor Alex


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
в качестве перфузата для удаленной вены


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2018-11-06 07:17:44 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. в качестве перфузата, используемого для консервации вены перед ее трансплантацией

Doctor Alex
Local time: 07:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 786
Grading comment
Большое спасибо!
Notes to answerer
Asker: Большое спасибо за объяснение!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Radcev
7 mins
  -> Спасибо, Юрий!

agree  Turdimurod Rakhmanov
40 mins
  -> Спасибо, Турдимурод!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search