Nov 4, 2018 17:24
5 yrs ago
Spanish term
redificación
Spanish to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
intellectual networks
Hola!
Me preguntaba cómo transformar la palabra "Redificación", que a su vez viene de "redificar", es decir: construir redes (redes intelectuales, redes de apoyo intelectual) al inglés. Tiene que ver con la creación de redes intelectuales en América Latina, pensé en "Networking" y "network", pero pierde un poco el sentido (pues redificar suena parecido a reedificar y no creo que sea una coincidencia en el contexto sobre la realidad intelectual latinoamericana).
Muchas gracias por su ayuda.
Me preguntaba cómo transformar la palabra "Redificación", que a su vez viene de "redificar", es decir: construir redes (redes intelectuales, redes de apoyo intelectual) al inglés. Tiene que ver con la creación de redes intelectuales en América Latina, pensé en "Networking" y "network", pero pierde un poco el sentido (pues redificar suena parecido a reedificar y no creo que sea una coincidencia en el contexto sobre la realidad intelectual latinoamericana).
Muchas gracias por su ayuda.
Proposed translations
(English)
1 | net-create? | MONICA DIAZ |
4 +2 | network creation | neilmac |
4 | networking | David Hollywood |
3 | knowledge commons [commoning] | Chema Nieto Castañón |
Proposed translations
8 hrs
Selected
net-create?
Si entiendo bien ellos crearon el termino "redificar" usando red y edificar. Se me ocurre que podrias inventar el termino "net-create" como refiriendote a "re-create".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Me encantó, muchas gracias :)"
+2
38 mins
network creation
The creation or setting up of networks through which to… er… network :-)
Example sentence:
Creating a network is simple—all that's needed is ...
...students at other universities creating an 'intellectual network'...
Peer comment(s):
agree |
Adoración Bodoque Martínez
2 hrs
|
Thanks. I think this is pretty self-explanatory.
|
|
agree |
Barbara Cochran, MFA
1 day 3 hrs
|
7 hrs
networking
I would say
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-11-05 01:18:47 GMT)
--------------------------------------------------
es eso
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-11-05 01:18:47 GMT)
--------------------------------------------------
es eso
19 hrs
knowledge commons [commoning]
Para mí no sólo reedificación sino reificación son términos conectados o ligados de alguna forma al concepto original de redificación.
En todo caso, en inglés tal vez huiría también de networking y similar. Me gusta por ejemplo la idea de commons/commoning, en concreto la de knowledge commoning, que parece bastante ajustada al sentido del original, si bien el acento no está tanto en la formación propiamente de redes sino en el espacio generado de conocimiento compartido y en sus implicaciones. No obstante, me parece una traducción más que interesante para trasladar el sentido de redificación en el contexto específico en que se plantea su utilización.
pej.
There is a growing interest in creating spaces for collective learning and research outside of mainstream academia. Closely aligned with urban social movements, these grassroots initiatives engange in the production and sharing of knowledge that is accessible, locally embedded and socially transformative. Building on the long tradition of critical popular education (inspired by Gramsci, among others) what kinds of participatory learning formats are these experiments in “knowledge commoning” inspired by?
https://academicsforpeace-germany.org/2018/05/09/knowledge-c...
En todo caso, en inglés tal vez huiría también de networking y similar. Me gusta por ejemplo la idea de commons/commoning, en concreto la de knowledge commoning, que parece bastante ajustada al sentido del original, si bien el acento no está tanto en la formación propiamente de redes sino en el espacio generado de conocimiento compartido y en sus implicaciones. No obstante, me parece una traducción más que interesante para trasladar el sentido de redificación en el contexto específico en que se plantea su utilización.
pej.
There is a growing interest in creating spaces for collective learning and research outside of mainstream academia. Closely aligned with urban social movements, these grassroots initiatives engange in the production and sharing of knowledge that is accessible, locally embedded and socially transformative. Building on the long tradition of critical popular education (inspired by Gramsci, among others) what kinds of participatory learning formats are these experiments in “knowledge commoning” inspired by?
https://academicsforpeace-germany.org/2018/05/09/knowledge-c...
Discussion
"Redificación es un concepto que apunta a expresar la acción de constituir redes.
Fácilmente puede convertirse en verbo: “redificar”. Creo que es mejor que otras expresiones como forjar redes, construir redes e, incluso, tejer redes (...) Es necesario “redificar la intelectualidad suramericana” que, además de señalar la necesaria articulación de personas que trabajan en regiones distantes del continente, alude indirectamente a una labor de edificación, de construcción, dada la cercanía idiomática.
Could you share a bit of your original text?