Sep 21, 2018 17:56
5 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

llenos de vitalidad y energía

Spanish to English Other Food & Drink
Estoy traduciendo una frase y dudo si debo poner which are o no

El original dice así:
Nuestras pastas están elaboradas con elementos únicos de la naturaleza llenos de vitalidad y energía

Esta es mi traducción:
Our pasta is elaborated with unique nature elements (which are) full of vitality and energy

Hace falta poner which are o no?
Gracias
Change log

Sep 21, 2018 19:16: Robert Forstag changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Sep 21, 2018 19:19: philgoddard changed "Field" from "Medical" to "Other"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Taña Dalglish Sep 23, 2018:
@ clarig 1) Can you provide more context, please?; 2) Robert, like Phil, I don't think "vitality" works. 3) Why? An example: https://www.pastagentile.it/en/factory/
"Additionally, there are two elements that make Pasta Gentile unique: the quality of Senatore Cappelli variety wheat and natural drying by the “Metodo Cirillo.”; 4) Phil makes a good point, "flour and water" are not unique in themselves, but rather the processes used in making this particular brand of pasta. Clarig can you give us a little more information? Regards.
Robert Carter Sep 21, 2018:
"Vitality and energy" is fine. Your problem is with "elaborated with unique nature elements". Doesn't it instead mean "made with all/only natural products"?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

packed with health and energy

"Vitality" doesn't work in my opinion - it sounds like they're jumping up and down in the packet.

I would also leave out "únicos", because it doesn't mean anything. Flour and water are not unique.

I do suggest you get this edited by a native speaker, as your sentence contains several mistakes. This is a marketing text, and it's important to get it right. For example elaboradas is made, not elaborated.
Peer comment(s):

agree franglish
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

which enhance energy and vitality

Not too literal, but a commonly heard phrase in advertising these kinds of products.
Something went wrong...
1 hr

which are chock full of vitality and energy

Nuestras pastas están elaboradas con elementos únicos de la naturaleza llenos de vitalidad y energía.
=
We create our pastas from nature’s very own products, which are chock full of vitality and energy.

*******

The English works better if the sentence is made active, and “which” rather than “that” is called for here.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-09-21 19:25:37 GMT)
--------------------------------------------------

“Chock-full” should be hyphenated.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-09-21 19:44:09 GMT)
--------------------------------------------------

Phil has a point about “vitality.” Perhaps “llenos de vitalidad y energía” could be adapted to “filled with life-giving energy.”
Something went wrong...
2 hrs

full of wholesomeness and energy

Pasta gets a bad rep sometimes from the anti-carb brigade of the world, but really, its appeal is obvious. Made from wheat flour and water, it’s full of energy,
https://foodandwine.ie/flour-power-our-beginners-guide-to-pa...

For a good first course, full of energy, choose PASTA NATURA's amaranth, teff and quinoa flour pasta,
https://pastanatura.com/en/product/15-pasta-natura-organic-a...

I would also say "unadulterated natural products"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search