Glossary entry

English term or phrase:

Group wage-loss indemnity payment

Spanish translation:

Indemnizaciones por pérdidas salariales en grupo

Added to glossary by cristina_uceda
Sep 20, 2018 17:39
5 yrs ago
16 viewers *
English term

Group wage-loss indemnity payment

English to Spanish Bus/Financial Law: Taxation & Customs Record of Employment
Hola:

Estoy traduciendo un Record of Employment de Canadá a español de España y, en uno de los apartados, aparece lo siguiente:

"Paid sick/maternity/parental/compassionate care/family caregiver leave or **group wage-loss indemnity payment**".

En la web de Service Canada, he encontrado la siguiente información:

5.11.2 Wage-loss indemnity plans
A wage-loss indemnity payment is a form of compensation for the loss of wages or salary during a period of illness or injury. The wage-loss indemnity plans may also provide for payments for reasons of maternity, adoption or parental leave. Maternity, parental or adoption payments are treated in the same manner as sickness or disability payments provided under the plan. An insurance company usually administers wage-loss indemnity plans; however, some employers may choose to administer their own plans. Whether payments from these wage-loss indemnity plans are earnings for benefit purposes depends on whether the plan is a group plan or not a group plan.

5.11.2.1 Group wage-loss indemnity plans
Group wage-loss indemnity plans are designed to cover a group of workers who work for the same employer. Group wage-loss indemnity plans are earnings. Even if a claimant who is covered by a plan chooses not to apply for the wage-loss indemnity payments, any wage-loss payments to which the individual would have been entitled, had the individual applied for them, are still determined to be earnings.
Wage-loss payments a claimant receives, or upon application is entitled to receive, are allocated to the weeks for which those payments are paid or payable or would have been paid or payable had application been made.
Group wage-loss indemnity payments do not prevent an interruption of earnings, nor are they earnings during the waiting period.

Aunque entiendo lo que significa, no sé si en este caso existe un equivalente en España o si bien es preferible añadir una nota explicativa.

¡Muchas gracias!

Proposed translations

2 hrs
Selected

Indemnizaciones por pérdidas salariales en grupo

Muy buenas tus referencias Cristina.

En el mercado de seguros, las empresas contratan pólizas de lucro cesante (profit loss), que cubren las pérdidas de beneficios por interrupción de las actividades (por varias razones, como eventos catastróficos).

En el caso que nos ocupa hay pérdidas salariales (también por varias razones).

En ambos casos (el de negocios y el laboral), las indemnizaciones son los pagos que los asegurados reciben por sus reclamos en el caso de eventos adversos que les impidan generar ingresos y beneficios o salarios.
Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-09-20 20:10:43 GMT)
--------------------------------------------------

Acá hay una descripción de un plan ofrecido para este tipo de pérdidas:
http://www.rbcinsurance.com/files/00113/file-113799.pdf
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias por tu ayuda :)"
1 hr

prestación/pago por incapacidad temporal en grupo


Estos fueron los equivalentes que encontré para España.
Creo que cuando decimos 'pago por incapacidad temporal' se sobreentiende que el empleado sufre pérdidas salariales y no hay necesidad de explicarlo como en el texto fuente 'wage-loss'.

¿Qué son las incapacidades laborales y cómo se clasifican?
Incapacidad temporal, que es la que se produce cuando el trabajador, debido a una enfermedad o accidente, está imposibilitado temporalmente para trabajar y precisa asistencia sanitaria de la Seguridad Social.
https://www.discapnet.es/areas-tematicas/nuestros-derechos/p...

La prestación se abonará durante todos los días naturales en que el interesado se encuentre en la situación de incapacidad temporal. http://www.empleo.gob.es/es/Guia/texto/guia_14/contenidos/gu...

También he encontrado referencias de pago por incapacidad laboral en Colombia

En caso de incapacidad comprobada para trabajar, motivada por enfermedad no profesional, los empleados públicos y los trabajadores oficiales tienen derecho a las siguientes prestaciones: a)Económica, que consiste en el pago de un subsidio en dinero, hasta por el término máximo de ciento ochenta (180) días
Incapacidades superiores a 180 días, licencias de maternidad y paternidad, y otros
https://www.minsalud.gov.co/Normatividad_Nuevo/Concepto Jurí...

o la traducción literal:

prestación/pago de indemnización por pérdidas salariales en grupo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search