Glossary entry

English term or phrase:

breakthrough level

French translation:

niveau introductif ou découverte

Added to glossary by Hélène ALEXIS
Sep 13, 2018 12:27
5 yrs ago
1 viewer *
English term

breakthrough level (urgent)

English to French Social Sciences Education / Pedagogy
Bonjour

Je traduis un site web pour une école de langues.
Il y a différents niveaux à atteindre, par exemple
"autonomous university/advanced professional/personal breakthrough level"

Je ne vois pas bien ce que signifie "breakthrough" dans ce contexte ?
Merci d'avance pour vos lumières.

Discussion

B D Finch Sep 14, 2018:
Personal or not? Your text seems to say this is "personal breakthrough level". However, that is quite different from "breakthrough level", which you have posted as your header term. If you search "personal breakthrough", rather than "breakthrough level", you will find explanations of what this means.

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

niveau introductif ou découverte

"Cadre Européen - CECRL - Langues étrangères sur mesure haut de ...
http://www.langaj.fr/cadre-europeen-cecrl/
Six niveaux de compétences en langues étrangères ... l'organisation de l'apprentissage en langues et une reconnaissance publique du résultat. ... Le Niveau introductif ou découverte (Breakthrough) correspond à ce que ..."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-09-13 15:12:49 GMT)
--------------------------------------------------

si c'est une école en Europé, la terminologie est standardisée par le Cadre européen de référence pour les langues
https://fr.wikipedia.org/wiki/Cadre_européen_commun_de_référ...

Beginner = A1 = niveau introductif ou découverte
Peer comment(s):

agree Thomas Bourez
10 mins
merci!
neutral Victoria Britten : En effet, mais que signifierait "personal" dans ce contexte ?
26 mins
looks more like "autonomous - university/advanced - professional/personal - breakthrough level
agree Elisabeth Gootjes
4 hrs
thanks!
disagree Mohamed Hosni : No, c'est pas du tout ça. Pas de place pour votre term "introductif" et aussi votre "découverte" !.The word that I don't understand is your "disagree"!!!.
1 day 6 hrs
"Le Niveau introductif ou découverte (Breakthrough) " - which word don't you understand?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci c'est le terme qui convient effectivement"
+2
12 mins

Niveau Grand débutant

Il s'agit du niveau Grand Débutant (pas de connaissance préalable)
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : niveau débutant est la terminologie en France
20 mins
agree Maïté Mendiondo-George : grands débutants
1 hr
agree willy paul
17 hrs
disagree Mohamed Hosni : Comment ça grand débutant!!?
1 day 6 hrs
Something went wrong...
-1
1 day 6 hrs

Niveau / degré avancée

Suggestion
Peer comment(s):

disagree FX Fraipont (X) : you have no idea what you are talking about, obviously
6 mins
I have no idea about how you disagree !! .
Something went wrong...
4 days

niveau de survie

Dans le cadre européen des langues, ce niveau correspond au niveau A2, donc juste au-dessus du niveau de découverte
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search