Aug 18, 2018 01:06
5 yrs ago
German term
Atmisiert
German to English
Bus/Financial
Advertising / Public Relations
From an internal memo on pricing strategies
It's about how the elimination of national borders and the creation of the Euro created more transparency for consumers when comparing prices.
Full sentence: Preisgestaltung organisatorisch atomisiert.
Full sentence: Preisgestaltung organisatorisch atomisiert.
Proposed translations
(English)
3 +1 | fragmentation of pricing | Lancashireman |
4 | pricing breakdown | David Hollywood |
3 | Price setting is fractured organizationally | Michael Martin, MA |
Proposed translations
+1
58 mins
German term (edited):
Preisgestaltung organisatorisch atomisiert
Selected
fragmentation of pricing
Preis = price
Preisgestaltung = pricing
https://www.thetradenews.com/swaps-traders-fear-further-frag...
Re 'organisatorisch': fragmentation of pricing structure(s)?
Preisgestaltung = pricing
https://www.thetradenews.com/swaps-traders-fear-further-frag...
Re 'organisatorisch': fragmentation of pricing structure(s)?
Peer comment(s):
agree |
gangels (X)
: perhaps "pricing's fragmentation by design"
12 hrs
|
Thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
1 hr
pricing breakdown
I would say
3 hrs
Price setting is fractured organizationally
Or:
Price setting activities are fractured organizationally
Or:
The pricing landscape is is fractured organizationally
Price setting activities are fractured organizationally
Or:
The pricing landscape is is fractured organizationally
Discussion
https://paddle.com/blog/new-launch-choosing-the-right-pricin...
Best