Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
CARTA LIBERA PER USO
French translation:
Délivré sur papier libre pour les usages consentis
Added to glossary by
elysee
Jul 24, 2018 13:11
5 yrs ago
20 viewers *
Italian term
CARTA LIBERA PER USO
Italian to French
Other
Law (general)
Acte de naissance
Carta libera per uso (D.P.R n°......Ord. Stato Civile)
Proposed translations
(French)
5 +1 | Délivré sur papier libre pour les usages consentis | elysee |
Change log
Oct 17, 2019 00:17: elysee Created KOG entry
Proposed translations
+1
42 mins
Selected
Délivré sur papier libre pour les usages consentis
Carta libera per uso (D.P.R n°......Ord. Stato Civile)
=
Délivré sur papier libre pour les usages consentis ((D.P.R n°......)
Réf., voir aussi :
https://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/law_general/717...
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2018-07-24 14:12:15 GMT)
--------------------------------------------------
tu peux aussi traduire mieux ainsi :
Délivré sur papier libre pour les usages prévus (D.P.R n°......)
Délivré sur papier libre pour les usages prévus aux termes du D.P.R. (Décret du Président de la République) N° ....du .......
* Rilasciato in carta libera …= Délivré sur papier libre …
* Rilasciato per gli usi consentiti dalla legge = délivré pour servir et valoir ce que de droit
(Formule FR originale doc France)
* per uso ../ per gli usi... = "pour servir et valoir ce que de droit"
L'espressione francese idiomatica è "pour servir et valoir ce que de droit"
* D.P.R. (Decreto del Presidente della Repubblica) = Décret du Président de la République
Réf., voir aussi :
https://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/law_general/345...
--------------------------------------------------
Note added at 449 jours (2019-10-17 00:18:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
merci !
=
Délivré sur papier libre pour les usages consentis ((D.P.R n°......)
Réf., voir aussi :
https://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/law_general/717...
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2018-07-24 14:12:15 GMT)
--------------------------------------------------
tu peux aussi traduire mieux ainsi :
Délivré sur papier libre pour les usages prévus (D.P.R n°......)
Délivré sur papier libre pour les usages prévus aux termes du D.P.R. (Décret du Président de la République) N° ....du .......
* Rilasciato in carta libera …= Délivré sur papier libre …
* Rilasciato per gli usi consentiti dalla legge = délivré pour servir et valoir ce que de droit
(Formule FR originale doc France)
* per uso ../ per gli usi... = "pour servir et valoir ce que de droit"
L'espressione francese idiomatica è "pour servir et valoir ce que de droit"
* D.P.R. (Decreto del Presidente della Repubblica) = Décret du Président de la République
Réf., voir aussi :
https://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/law_general/345...
--------------------------------------------------
Note added at 449 jours (2019-10-17 00:18:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
merci !
2 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...