Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Area Manager.
Spanish translation:
Gerente de área
English term
Area Manager.
It's the translation of a conference about cosmetics.
Thanks for your help and suggestions.
Here is the full paragraph:
Attendees PERSE
Name: Organization: Title:
Jose Miguel XXXX XXXXXX Area Manager
3 +4 | Gerente de área | Paulo Gasques |
4 +3 | Director regional o Director de área | Marcela Trezza |
Jul 1, 2018 17:19: Paulo Gasques Created KOG entry
Non-PRO (2): Toni Castano, abe(L)solano
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Gerente de área
Paulo ,is the Spanish term "gerente" better than the Spanish term "director? I know the English word "director" in The United States is usually higher than manager. It's usually the chief leaders of the company entire department. Feel free to write me in Spanish. I know you are originally from Portugal. Thank yo so much for your help. I appreciate it. I'm sorry about the delay responding. I was working in a conference. |
agree |
Chema Nieto Castañón
: Sí, director o gerente de área parecen opciones ajustadas.
7 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
Juan Gil
7 hrs
|
Gracias Juan
|
|
agree |
Yaotl Altan
14 hrs
|
Gracias Yaotl
|
|
agree |
Victoria Frazier
15 hrs
|
Gracias Victoria
|
Director regional o Director de área
Muchas gracias por la sugerencia señorita. Disculpe la tardanza. Saludos cordiales,Yugoslavia. |
agree |
Ester Vidal
6 hrs
|
agree |
Chema Nieto Castañón
: Sí, director o gerente de área parecen opciones ajustadas.
7 hrs
|
agree |
Carlos Segura
7 hrs
|
Discussion
But in the context better option would be gerente or director.