May 25, 2018 18:17
6 yrs ago
Russian term

обслуживаемый домен

Russian to English Tech/Engineering IT (Information Technology) Information Security / DL
Список почтовых доменов, которые обслуживает внутренний почтовый сервер. Traffic Control обрабатывает почтовые сообщения только в том случае, если отправитель или получатель принадлежат обслуживаемым доменам.

Thank you in advance

Discussion

George Phil May 26, 2018:
2 Rashid Lazytech (Ваша) цитата:
"Увы, не могу этого подтвердить."

Я почему-то так и подумал...))

(Ваша) цитата:
"Но Вы, наверное, можете подтвердить обратное?"

А нужно ли?

P.S.: Мое "категоричное" замечание относилось исключительно к одному из трех предложенных вариантов, а именно к "accepted domain".
Lazyt3ch May 26, 2018:
@George Phil > Таки хотелось бы получить подтверждение того, что терминология Microsoft относится исключительно к их продуктам/документации и пр.

Увы, не могу этого подтвердить. Но Вы, наверное, можете подтвердить обратное?

P.S. Впрочем, можете не подтверждать. Мое первоначальное замечание относилось к Вашему утверждению «Только этот вариант и является правильным», которое показалось мне излишне категоричным.

George Phil May 26, 2018:
2 Rashid Lazytech Варианты возможны ВСЕГДА. Но я, вообще-то, о другом.

(Ваша) цитата:

Насколько я понял, аскер переводит НЕ документацию Microsoft.

Таки хотелось бы получить подтверждение того, что терминология Microsoft относится исключительно к их продуктам/документации и пр.

Ссылки в студию!
Lazyt3ch May 26, 2018:
@George Phil > Никогда не слышал, что в Microsoft говорят на каком-то своем языке...)).

Я не против терминологии Microsoft, однако возможны и другие варианты.

> Может я ошибаюсь... тогда хотелось бы ссылочку, а лучше пару.

Гуглоссылка:
"allowed domains" "mail server"
https://www.google.com/search?q="allowed domains" "mail serv...

P.S. Кстати, помните вопрос, на который вы дали ответ «операции проверки связи»? Я потом поискал другие варианты, и таки нашел, причем на сайте Microsoft.

Гуглоссылка:
"сообщение запроса проверки связи ICMP" OR "сообщения запроса проверки связи ICMP" site:msdn.com OR site:microsoft.com
https://www.google.com/search?q="сообщение запроса проверки ...

Это я к тому, что возможны варианты.
George Phil May 26, 2018:
2 Rashid Lazytech Никогда не слышал, что в Microsoft говорят на каком-то своем языке...)).
Может я ошибаюсь... тогда хотелось бы ссылочку, а лучше пару.
Lazyt3ch May 26, 2018:
@George Phil Насколько я понял, аскер переводит НЕ документацию Microsoft.
George Phil May 26, 2018:
Sergi Eremenko +1 Напрасно вы заскромничали. Только этот вариант и является правильным.
https://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc511399(v=exchsrvc...
Sergii Ieremenko May 26, 2018:
Не стал предлагать свой вариант, потому как не очень в нем уверен, но все же "accepted domain" возможно лучший вариант. Что же до дословного перевода: "serviced domain", то я бы его не рекомендовал, поскольку может произойти путаница с "service domain" - служебный домен.

Proposed translations

5 mins

serviced domain

In structures in which child domains serviced are under the top-level domain, the ... https://books.google.com.ua/books?id=s5UYLyrZwxAC&pg=PA383&l...
Something went wrong...
8 hrs

one of the domains

Контекст рулит.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2018-05-26 05:39:24 GMT)
--------------------------------------------------

The entry in Multitran refers to Microsoft terminology. Read more:

Accepted domains in Exchange 2016
https://technet.microsoft.com/en-us/library/bb124423(v=exchg...

I don’t think the translator must always blindly follow someone else’s corporate terminology.


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2018-05-26 05:44:00 GMT)
--------------------------------------------------

If you need to keep the word обслуживаемый, I would translate it as served. However, I believe that in many cases you can omit the word обслуживаемый if the context allows that.


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-05-26 11:53:11 GMT)
--------------------------------------------------

Another option:

allowed domain


ESET Mail Security for Microsoft Exchange server filters legitimate email as spam (4.5)—ESET Knowledgebase
https://support.eset.com/kb3307/?locale=en_US&viewlocale=en_...
== BEGIN QUOTE ==


Add a sender's email address to the Approved senders list to make sure that emails from that sender are not filtered as spam

Add a sender's IP address to the Allowed IP addresses list to make sure that emails from that IP address are not filtered as spam

Add a domain to the Allowed domains list to make sure that emails from that domain are not filtered as spam

== END QUOTE ==


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-05-26 11:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

Yet another option:

permitted domain


IBM 'Unable to relay' error when trying to send email in Maximo - United States
http://www-01.ibm.com/support/docview.wss?uid=swg21430135
== BEGIN QUOTE ==

This behavior occurs because some Microsoft SMTP products do not perform a directory lookup before they accept SMTP e-mail messages for delivery. Microsoft SMTP products only check the recipient's domain to see if it is a local domain or an explicitly permitted domain. If the recipient's domain is not a local domain or a permitted domain, the SMTP server responds with an error message that is similar to the following:

550 5.7.1 Relaying prohibited

== END QUOTE ==
Note from asker:
The term "обслуживаемый домен" comes up in the document many times. I have always translated it as "serviced domain" in the past, but Multitran is now suggesting "accepted domain". I am confused.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search