Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
no-take animals
Spanish translation:
animales no incorporador
Added to glossary by
Valeria Verona
May 22, 2018 19:14
5 yrs ago
1 viewer *
English term
no-take
English to Spanish
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
biotechnology
Alguien tiene idea de cómo se traduce esto? No lo puedo econtrar. Gracias.
The committee was asked to present a position about whether transgenic animals classified as **“no-takes”** should be permitted to enter the food chain.
**No-takes** are animals in which the transgene is not incorporated into the genome.
Thanks!
The committee was asked to present a position about whether transgenic animals classified as **“no-takes”** should be permitted to enter the food chain.
**No-takes** are animals in which the transgene is not incorporated into the genome.
Thanks!
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | no incorporador(es) | Sergio Cortés |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
no incorporador(es)
Si en el texto que estás traduciendo está la definición de que los "no-take animals" son animales que no incorporaron el transgén a su genoma, entonces yo los llamaría "animales no incorporadores" y resultará claro para los técnicos en la materia.
No encontré nada al respecto con qué fundamentar, sólo es mi opinión.
Saludos.
No encontré nada al respecto con qué fundamentar, sólo es mi opinión.
Saludos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "es una buena solución. Te lo agradezco mucho."
Something went wrong...