Glossary entry

Hebrew term or phrase:

ציון כולל אחוה

English translation:

Grade includes getting along with peers

Added to glossary by Raphael Blumberg
May 22, 2018 11:45
5 yrs ago
1 viewer *
Hebrew term

ציון כולל אחוה

Hebrew to English Social Sciences Education / Pedagogy ציון כולל אחוה
Dear All!
What ia the English for ציון כולל אחוה
Many thanks in advance.
Change log

May 28, 2018 07:38: Raphael Blumberg Created KOG entry

Discussion

Ty Kendall May 28, 2018:
On congeniality I'm not a real fan of the word personally, I only suggested it as the OP asked for a one (or two) word option, and congeniality is the very definition of "getting along with one's peers".
Raphael Blumberg May 28, 2018:
"Congeniality" sounds to me like a description of a party hostess, not a boy who doesn't whack his classmates. I might shorten "getting along with peers" to "peer relationships", although the report cards I recall always said "gets along with peers".
o_delia (asker) May 28, 2018:
thank you!
Ty Kendall May 28, 2018:
It's terribly American (to my British ears),... ...but you can say it in one word: Congeniality.
o_delia (asker) May 22, 2018:
There is no context, just grades, sorry, but I think you are right, but how to say it in one or two words?
Raphael Blumberg May 22, 2018:
This Hebrew looks really weird. Could we have more context? Could there by a typo? Is it about a teacher who gives a grade that includes not just acquired knowledge but social skills? ???

Proposed translations

1 hr
Selected

Grade includes getting along with peers

"getting along with peers" is something you sometimes see on report cards. Johnny "gets along with his peers". You won't find "brotherhood" or "fraternity", the more literal translations of achva. But "getting along with peers" definitely is used.
Note from asker:
thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search