Glossary entry

English term or phrase:

Title retention clause

Hebrew translation:

תניית שימור בעלות/סעיף שמירה על הבעלות

Added to glossary by Zohar CHABAUD
Apr 24, 2018 10:15
6 yrs ago
6 viewers *
English term

Title retention clause

English to Hebrew Law/Patents Law: Contract(s) conveyor belt parts
כותרת מתוך מסמך לתנאי מכירה כלליים. מצורפת הגדרה של וויקי ואשמח לעזרה עם המונח המשפטי העברי
https://en.wikipedia.org/wiki/Title_retention_clause

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

תניית שימור בעלות/סעיף שמירה על הבעלות

המונח המשפטי שעורכידינים אוהבים להשתמש בו הוא תניית שימור בעלות
ראי כאן
https://bit.ly/2Jj1Ze0
עם זאת, זה משפטי ומסורבל ובעיניי אף דובר ממוצע לא יבין מה זה תניית, ולמה משמרים אותה בחומץ או במלח :)
לכן הצעתי תרגום ששומר על המשמעות, בעברית יותר מודרנית
Peer comment(s):

agree Shalom Bresticker
3 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "תודה רבה!"
7 mins

סעיף תניית שימור בעלות

מההסברים שראיתי, נראה לי שזה מה שנדרש
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search