Mar 20, 2018 11:23
6 yrs ago
English term

graduation sequence

English to German Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Abschlusszeugnis
Der Begriff graduation sequence bedindet sich auf einem irakischen College zeugnis im Fach Erziehungswissenschaft,
Ganz oben steht: Name, Staaatsangehörigkeit, dann Department: Englisch, Dann die Beurteilung der Studentin, anschließend steht: graduation sequence (23 from 23).

Heisst das, dass die Studentin auf dem 23. Platz derer stand, die die Prüfung bestanden haben? Also hinten?

Wie würdet ihr graduation sequence übersetzen?
Darunter steht dann noch: the rate was the first on the section (es folgt eine fünfstellige Zahl)

Alles ein wenig verwirrend für mich.

Discussion

Rolf Keller Mar 21, 2018:
@kleine "Heisst das, dass die Studentin auf dem 23. Platz derer stand, die die Prüfung bestanden haben? Also hinten?"

Wenn das so wäre, wäre es eigentlich grober Unfug. Das kann man erzählen, aber nicht in ein Zeugnis schreiben. Soll ich Kevin einstellen (der ein katastrophales Zeugnis hat), nur, weil alle anderen noch schlechter waren?

Fritz und Paul veranstalten ein Wettrennen. Fritz gewinnt, Das verkündete Ergebnis: "Paul erreichte einen guten zweiten Platz, während Fritz nur Vorletzter wurde."

Was ich mir vorstellen kann, ist, dass die Studentin an allen 23 angebotenen oder von ihr ausgewählten Lehrveranstaltungen teilgenommen hat. Oder so ähnlich. Mit "graduation sequence" wird jedenfalls laut Google manchmal die Abfolge während der Ausbildung bezeichnet.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search