Mar 16, 2018 06:51
6 yrs ago
Arabic term
aku fad wahed
Arabic to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
TV show
This seems to be the title of a television show I came across on YouTube. aku = there is but what does fad mean here? And the whole title?
Proposed translations
(English)
5 +1 | فد (fad) = redundant particle -untranslatable | Mohammed Majeed |
4 +1 | There is someone | TargamaT team |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
فد (fad) = redundant particle -untranslatable
(Fad) is an untranslatable particle. If you look at how my colleague Dr. Osama translated it earlier (there is someone): there is = أكو - someone = Wahed, which is a correct translation, but note that he couldn't translate fad because it's untranslatable. It's like saying in Syrian: في شي واحد
If you do a literal translation, you'll get something like this:
There is [something] someone, which obscures the meaning. You can also say: there is [this] someone. So, the closest to (fad) is either [something] or [this].
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-03-16 09:20:50 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, of course, I forgot to mention that I am from Iraqi background and this is Iraqi dialect.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-03-16 09:25:00 GMT)
--------------------------------------------------
And we as Iraqi's ourselves have struggled to understand what (fad) really means!!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-03-16 09:26:48 GMT)
--------------------------------------------------
Iraqis **
If you do a literal translation, you'll get something like this:
There is [something] someone, which obscures the meaning. You can also say: there is [this] someone. So, the closest to (fad) is either [something] or [this].
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-03-16 09:20:50 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, of course, I forgot to mention that I am from Iraqi background and this is Iraqi dialect.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-03-16 09:25:00 GMT)
--------------------------------------------------
And we as Iraqi's ourselves have struggled to understand what (fad) really means!!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-03-16 09:26:48 GMT)
--------------------------------------------------
Iraqis **
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Really helpful explanations and discussion thank you"
+1
9 mins
Something went wrong...