Glossary entry

English term or phrase:

...AND BE READY FOR WHAT’S HAPPENING NOW AND WHAT COULD HAPPEN NEXT

Spanish translation:

... y esté preparado para cualquier eventualidad / (para cualquier cosa que pase)

Added to glossary by Pablo Cruz
Mar 9, 2018 13:04
6 yrs ago
9 viewers *
English term

...AND BE READY FOR WHAT’S HAPPENING NOW AND WHAT COULD HAPPEN NEXT

English to Spanish Marketing Telecom(munications)
Buen día, necesitaría opciones de traducción para este título. Aparece en una "hoja de datos" de una nueva solución portátil para generar cobertura LTE.

Original: "TAKE THE LTE NETWORK WITH YOU AND BE READY FOR WHAT’S HAPPENING NOW AND WHAT COULD HAPPEN NEXT"

Mi opción: "LLEVE LA RED LTE ADONDEQUIERA QUE VAYA Y ESTÉ PREPARADO PARA LO QUE ESTÁ SUCEDIENDO EN EL MOMENTO Y LO QUE PUDIERA SUCEDER DESPUÉS"

Necesitaría otras variantes. Gracias de antemano!
Change log

Mar 23, 2018 06:39: Pablo Cruz Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Juan Gil

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

... y esté preparado para cualquier eventualidad / (para cualquier cosa que pase)


Me parece más natural una opción libre
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 40 minutos (2018-03-09 13:44:48 GMT)
--------------------------------------------------


Si prefieres algo más fiel al original:

.. y esté preparado para cualquier escenario actual o futuro


(o en vez de escenario, situación, problema...)

--------------------------------------------------
Note added at 45 minutos (2018-03-09 13:49:56 GMT)
--------------------------------------------------


Más cercano todavía al original:

...y este preparado para cualquier evento presente o futuro...

Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
2 hrs
Grazie, buen finde!
agree Juan Gil : Agree para la idea general de Pablo aunque, siendo Marketing, yo lo enfocaría mas en que LTE es lo mas reciente en tecnología de datos móviles y que ella seguirá siendo la base de cualquier innovación, por lo cual el equipo continuará vigente a futuro
4 hrs
Gracias Juan, muy amable
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search