Mar 5, 2018 13:03
6 yrs ago
14 viewers *
Spanish term
Título
Spanish to German
Law/Patents
Real Estate
Nachlassverzeichnis
TÍTULO: Fue adquirida por xxxx, según consta en la escritura de compraventa, otorgada en ...
TÍTULO: Fueron adquiridas las dos fincas por xxx, en estado de soltero, mediante compra a yyyy, según consta en la escritura de compraventa, otorgada en ...
Kontext: Nachlassverzeichnis einer ERBSCHAFTSANNAHME
Vorschlag einfach: "EIGENTÜMER"????
TÍTULO: Fueron adquiridas las dos fincas por xxx, en estado de soltero, mediante compra a yyyy, según consta en la escritura de compraventa, otorgada en ...
Kontext: Nachlassverzeichnis einer ERBSCHAFTSANNAHME
Vorschlag einfach: "EIGENTÜMER"????
Proposed translations
(German)
4 +3 | Eigentumstitel | Ulrike Löffler |
3 | Titel, Urkunde | erika rubinstein |
Proposed translations
+3
21 mins
Selected
Eigentumstitel
Ich übersetze diesen Absatz bzw. diesen Ausdruck immer mit "Eigentumstitel". Gemeint ist damit die Urkunde, kraft derer der Eigentümer (also der Verkäufer bei einer Kaufurkunde) die Immobilie erworben hat. Kann eine Kaufurkunde sein, aber auch eine Erbschaftsannahme z.B.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
19 mins
Titel, Urkunde
---
Something went wrong...