Glossary entry

English term or phrase:

remain off (basal insulin)

Italian translation:

(continuare a) non utilizzare / astenersi dall'utilizzare (l'insulina basale)

Added to glossary by Gaetano Silvestri Campagnano
Feb 28, 2018 10:34
6 yrs ago
1 viewer *
English term

remain off this

English to Italian Medical Medical: Pharmaceuticals Farmaco antidiabetico
Day 1

No food or insulin, only water can be given.
8 am: take basal HbA1c, paired Fasting glucose and C peptide.
Then, give breakfast, bolus insulin and the first dose of glibenclamide 0.1 mg/kg.
Continue measuring glucose before meals and before bed daily.
Administer bolus insulin with meals as required.
Give evening glibenclamide dose (0.1 mg/kg) unless capillary blood-glucose < 7 mmol/L. Give basal and/or bolus insulin as usual in the evening.


Day 2

Omit basal insulin and ** remain off this ** for the period of the transfer process.
If on insulin pump, reduce basal rate of insulin pump by 50% and reduce further in accordance with capillary blood-glucose measurements.
Throughout transfer period, administer bolus insulin or insulin pump boluses with meals as required to maintain reasonable glycemic control.
Change log

Mar 1, 2018 18:23: Gaetano Silvestri Campagnano changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/822194">Mario Altare's</a> old entry - "remain off this "" to ""(continuare a) non utilizzarla / astenersi dall\'utilizzarla""

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

(continuare a) non utilizzarla / astenersi dall'utilizzarla

.

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2018-02-28 10:41:03 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure:

"(continuare a) evitarne/escluderne l'uso/la somministrazione"

"continuare a escluderla dalla terapia".
Peer comment(s):

agree Carla Gallorini
1 hr
Grazie mille Carla
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille (anche agli altri che hanno risposto) :-)"
2 hrs

sospendere l'assunzione durante

pertanto sarebbe opportuno ***sospendere*** l'allattamento ***durante*** la terapia con furosemide.
Tratto da http://www.my-personaltrainer.it/farmaci/lasix.html

Come ***Sospendere l'Assunzione*** degli Psicofarmaci in Maniera Appropriata
https://www.wikihow.it/Sospendere-l'Assunzione-degli-Psicofa...

E' necessario ***sospendere*** i farmaci tireostatici ***per un periodo di***https://books.google.it/books?id=X2v5scezXRQC&pg=PA329&lpg=P...

Escluderei il verbo interrompere che ha un significato definitivo
Something went wrong...
2 hrs

non assumerla

Tradurrei in questo modo.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2018-02-28 12:58:32 GMT)
--------------------------------------------------

Omettere l'insulina basale e non assumerla durante il periodo del processo di trasferimento.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search