Feb 26, 2018 13:25
6 yrs ago
12 viewers *
German term
Master of Music (M.MUS.)
German to Spanish
Law/Patents
Education / Pedagogy
Certificado analítico / diploma
Master of Music aparece en un diploma y un certificado analítico expedido en Alemania.
Mi duda es si equivale realmente a un estudio de posgrado, a una maestría. Según WIKIPEDIA se llama así conforme al Proceso de Bologna y equivale al Diplom-Abschluss de una universidad. Por lo tanto según esa definición es un título de grado universitario, no de posgrado. La persona además tiene otro título, el de Bachelor of Music, de allí que no sé si el Máster es un título de posgrado o de grado. ¿Pero que sería el Bachelor of Music entonces, si el Master es el titulo de grado/ licenciado?
Más contexto: "Herr XX hat am XX die Masterprüfung im Masterstudiengang Instrumentalmusik mit dem Hauptfach Querflöte bestanden. Ihm wird hiermit der akademische Grad Master of Music (M.MUS.) verliehen."
El otro título dice: "Herr XX hat die Bachelorprüfung im künstlerisch-pädagogisceh Bachelorstudiengang Instrumentalmusik mit dem Hauptfach Flöte bestanden. Ihm wird der akademische Grad Bachelor of Music (B.Mus.) verliehen."
¿cómo traducen ambos casos? Gracias de antemano por la ayuda.
Mi duda es si equivale realmente a un estudio de posgrado, a una maestría. Según WIKIPEDIA se llama así conforme al Proceso de Bologna y equivale al Diplom-Abschluss de una universidad. Por lo tanto según esa definición es un título de grado universitario, no de posgrado. La persona además tiene otro título, el de Bachelor of Music, de allí que no sé si el Máster es un título de posgrado o de grado. ¿Pero que sería el Bachelor of Music entonces, si el Master es el titulo de grado/ licenciado?
Más contexto: "Herr XX hat am XX die Masterprüfung im Masterstudiengang Instrumentalmusik mit dem Hauptfach Querflöte bestanden. Ihm wird hiermit der akademische Grad Master of Music (M.MUS.) verliehen."
El otro título dice: "Herr XX hat die Bachelorprüfung im künstlerisch-pädagogisceh Bachelorstudiengang Instrumentalmusik mit dem Hauptfach Flöte bestanden. Ihm wird der akademische Grad Bachelor of Music (B.Mus.) verliehen."
¿cómo traducen ambos casos? Gracias de antemano por la ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | Master | Ester Vidal |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
Master
El Bachelor sería una licenciatura o grado, y el Master, un Master.
Mira este link:
http://www.bachelor-studium.net/master-of-music
Aquí te explican con detalle qué es cada título.
Mira este link:
http://www.bachelor-studium.net/master-of-music
Aquí te explican con detalle qué es cada título.
Peer comment(s):
agree |
phrtranslations
: Correcto, aunque en español se escribiría con tilde, según la RAE. ;) http://dle.rae.es/?id=OYTMQlp
40 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por la ayuda!"
Discussion
Hace unos años, en Europa normalizaron los estudios universitarios, convirtiendo las licenciaturas (en Alemania: "Diplom") y diplomaturas en grados universitarios (Bachelor) y masters. En muchos casos, las licenciaturas españolas ahora equivalen a un grado + master, y las diplomaturas españolas a un grado, aunque depende de los estudios. Realmente, los masters ya existían antes en España, lo que ha cambiado es que, al eliminarse las licenciaturas, para ejercer en según que profesiones es necesario cursar un postgrado de Master después del grado (Bachelor). Anteriormente, una licenciatura solía ser suficiente.
Espero que te ayude.
Un saludo,
Philipp