Feb 20, 2018 18:37
6 yrs ago
3 viewers *
German term

Verbindlichkeiten respektive Rückstellungen

German to Spanish Bus/Financial Accounting
Wir haben die gesetzliche Vertretung der Zweigniederlassung darauf hingewiesen, dass Verbindlichkeiten respektive Rückstellungen bei Erhalt einer Leistung oder Lieferung in der Buchführung zu berücksichtigen sind.

Gracias
Change log

Feb 20, 2018 20:20: Sebastian Witte changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"

Proposed translations

2 hrs
Selected

Obligaciones o provisiones, dependiendo de lo que la transacción individual requiere

"Activos: recurso controlado por la empresa como resultado de sucesos pasados del que se espera obtener beneficios económicos futuros.

Pasivos: Obligación actual de la empresa, surgida a raíz de sucesos pasados, al vencimiento de la cual, y para cual la empresa espera desprenderse de recursos que incorporan beneficios económicos."

"IAS 37 Rückstellungen, Eventualschulden und Eventualforderungen behandelt die Bilanzierung von Rückstellungen (Verbindlichkeiten mit unsicherem Zeitpunkt und Betrag), Eventualforderungen (möglichen Vermögenswerten) und Eventualschulden (mögliche Verbindlichkeiten und gegenwärtige Verpflichtungen, die nicht wahrscheinlich und nicht verlässlich zu bewerten sind). Rückstellungen werden mit der besten Schätzung (einschließlich Risiken und Unsicherheiten) der Aufwendungen bewertet, die erforderlich sein werden, um die Verbindlichkeit zu erfüllen, wobei der Zeitwert des Geldes wesentlich ist.

IAS 37 wurde im September 1998 herausgegeben und ist auf Berichtsperioden anzuwenden, die am oder nach dem 1. Juli 1999 beginnen."

Respektive significa beziehungsweise. He intentado expresar el concepto en castellano usando la palabra para Geschäftsvorgang, intentando no falsificar el significado en el contexto alemán.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-02-20 21:11:25 GMT)
--------------------------------------------------

Es decir, si el suministro recibido y su valor son chiquititos, no será necesario crear provisión para poder abonarle al suministrador por el suministro cuando su factura se vuelva pagadera. Entrar mera obligación en las cuentas bastará en este caso. Si, al otro lado, el suministro y su valor son importantes, puede ser que será necesario crear provisión para poder abonarle al suministrador por el suministro cuando su factura se vuelva pagadera. Bueno, así lo entiendo yo.
Example sentence:

Pasivos: <b>Obligación</b>actual de la empresa, surgida a raíz de sucesos pasados, al vencimiento de la cual, y para cual la empresa espera desprenderse de recursos que incorporan beneficios económicos.

<b>NIC 37 Provisiones, pasivos contingentes y activos contingentes</b>

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias de nuevo"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search