Feb 9, 2018 22:10
6 yrs ago
3 viewers *
English term

cruising her

English to Spanish Art/Literary Slang flirting with someone
Type of document: fiction literature, urban romance
Country & dialect: Mexico
Target audience: adult readers in Mexico
Specific context: "He wasn't exactly cruising her, but Jane could tell that he was interested."

In this context, the word "cruising" means looking to have random sex.
Change log

Feb 10, 2018 03:47: lorenab23 changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Robert Carter, JohnMcDove, lorenab23

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

35 mins
Selected

No tenía en realidad ninguna intención de conquistarla...

Me parece la más apropiada ya que cruising tiene más una intención de buscar conquistar que de tener sexo en si. Cruising es más el acto de buscar con quien tener sexo que tenerlo en si.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2018-02-09 22:50:22 GMT)
--------------------------------------------------

También podría ser SEDUCIRLA en vez de conquistarla
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, sí, en el texto era más de seducir que conquistar."
5 mins

buscando a tener sexo con ella, en primer lugar

Una opción

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2018-02-09 22:16:44 GMT)
--------------------------------------------------

"antes de toda otra cosa"
Something went wrong...
14 mins

intentar ligar/ligotear con ella

Creo que "ligar" se utiliza igual en España que en México.
https://www.youtube.com/watch?v=S0bUVFcnhEk

Sugerencia de traducción: "No intentaba exactamente ligar/ligotear con ella, pero..."
Something went wrong...
1 hr

buscar plan con ella / galantear con ella /

DRAE:
plan
6. m. Relación amorosa frívola y fugaz. No cuentes conmigo, porque me ha salido un plan para esta noche.

"He wasn't exactly cruising her, but Jane could tell that he was interested."

No era exactamente que buscara plan con ella, pero Jane podía ver que él estaba interesado.

No se diría que estuviera galanteando con ella,

No era exactamente que tuviera la intención de engatusarla,

No sería exactamente que estuviera buscando plan con ella,

Bueno, y lo que te rondaré, morena...

Saludos cordiales.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search