Jan 17, 2018 20:33
6 yrs ago
2 viewers *
English term

oligos

English to Spanish Science Genetics nucleic acid amplificatio
Mi duda aquí... Ya no sé si es de puntuación o que está mal redactado pero hay algo que no me cuadra, y es básicamente la palabra "oligos" ahí donde está:

"Primers used in the amplification such as the FIP (forward inner primer) and BIP (back inner primer) oligos can be designed to include or exclude the sequence, SNP, or STP region. In this way the amplification or lack thereof indicates the presence or absence of the base(s)/sequence to be identified."

Quiero pensar que antes del "such" y después de "oligos" debería haber una coma... Pero si es así, que es un FIP oligos!? porque FIP y BIP sé lo que son pero pueden ser oligos (o oligosacáridos ) FIP y BIP?? Es que de esto así no encuentro ninguna referencia...

Sorry! :S
Proposed translations (Spanish)
3 oligos
3 +2 Oligonucleótidos

Discussion

Lorrainita (asker) Jan 17, 2018:
Muchísimas gracias!! He ahí mi error y por qué no encontraba nada de documentación, porque oligos era oligonucleótidos, así sí tiene lógica! No obstante, lo voy a omitir.
MelisaRey Jan 17, 2018:
Si, estoy de acuerdo, no creo que oligos aporte nada en ese contexto.
María M. Hernández S. Jan 17, 2018:
En mi opinión oligos resulta aquí redundante y bien podría omitirse en la traducción -puesto que los primers son oligos (oligonucleótidos). No veo posibilidad alguna de que pueda tratarse de oligosacáridos

Proposed translations

5 mins
Selected

oligos

Entiendo que el original se refiere a primer oligos.
FIP oligos & BIP oligos; FIP and BIP oligos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
7 mins

Oligonucleótidos

Se refiere a oligo(nucleótidos), no a oligo(sacáridos).

Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
1 hr
Gracias Mónica!
agree Alvaro Aliaga
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search