Jan 12, 2018 15:50
6 yrs ago
6 viewers *
French term

zone courante

French to English Tech/Engineering Nuclear Eng/Sci Reactor vessel head inspection for defects
Imagine a domed reactor head with control rod assembly adapters poking up.

On distingue deux types de défauts selon qu’ils sont situés dans le coin d’un adaptateur (paroi externe uniquement) ou en **partie courante** (parois interne et externe de la partie forgée en acier non allié 16MND5).
Par convention, les défauts sont séparés en deux types en fonction de leurs dimensions et leur position dans la calotte.
• Type 1 (**zone courante**): Défauts semi-circulaires 10 X 20 mm situés dans les 20 premiers mm en paroi interne et externe ;
• Type 2 (coin d’adaptateur) : Défauts circulaires de rayon R10 mm situés dans les 20 premiers mm en paroi externe uniquement.

The appropriate dictionary definition is as follows:
géométrie, partie de la surface d'une sphère délimitée par deux plans parallèles coupant celle-ci

In other words it's a slice of a sphere.

Discussion

David Sirett Jan 13, 2018:
Areas without discontinuities, openings, etc. No single term in English according to a client glossary I use, paraphrase may be needed.
Suggestions include: "intermediate section" if clearly between two elements/components; "main [part] of" as in "main body of the steam generator"; "continuous" e.g. continuous piping section, continuous region. None of these completely satisfactory IMO, but may help.
claude-andrew (asker) Jan 12, 2018:
@Phil Thanks for this link - I have several nuclear glossaries, but didn't know this one. Given the specialised nature of the glossary, span may well be the term, but I'll check with the client.
philgoddard Jan 12, 2018:
It's given here as "span". This is not my field, so I don't know if it makes any sense.

http://tti-network.com/services-de-traduction~nos-dictionnai...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search