Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
anchor investor
Persian (Farsi) translation:
سرمایه گذار پروپاقرص/سرمایه گذار بزرگ و باثبات
Added to glossary by
marzie ataei
Dec 28, 2017 10:08
6 yrs ago
English term
anchor investor
English to Persian (Farsi)
Bus/Financial
Finance (general)
بانکداری
.[44] No banks and no anchor investor entered into contracts with BMPS.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 | سرمایه گذار پروپاقرص/سرمایه گذار بزرگ و باثبات | Hossein Soltaninejad |
5 | موسسات سرمایه گذاری | Seyedsina Mirarabshahi |
5 | مؤسسات مالی و سرمایه گذاری | MehrdadNazari93 |
Proposed translations
1 day 8 hrs
Selected
سرمایه گذار پروپاقرص/سرمایه گذار بزرگ و باثبات
واژه anchor در انگلیسی به معنای لنگر در فارسی است و هنگامی که به عنوان صفت با اسمی دیگر به کار میرود کنایه از پروپاقرص بودن، محکم بودن و با ثبات بودن آن اسم است. به نظر میرسد سرمایه گذار پروپاقرص بهتریم معادل در فارسی باشد.
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs
موسسات سرمایه گذاری
Anchor investors are institutional investors who are offered shares
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-12-28 17:13:03 GMT)
--------------------------------------------------
این مؤسسات طی دستورالعملهای مالی خودشون باعث ثبات قیمت/ شرایط بازار میشن
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-12-28 17:13:03 GMT)
--------------------------------------------------
این مؤسسات طی دستورالعملهای مالی خودشون باعث ثبات قیمت/ شرایط بازار میشن
12 hrs
مؤسسات مالی و سرمایه گذاری
مؤسسات مالی و سرمایه گذاری
Something went wrong...