Feb 20, 2004 09:31
20 yrs ago
alemão term
******Durchlaufposten
Non-PRO
alemão para português
Direito/Patentes
Direito: Contrato(s)
Zur Berechnung des Umsatzes, der für die Pachtberechnung maßgebend ist, ist der Kassenumsatz um folgende ***Posten*** zu kürzen:
- Mehrwertsteuer
- Bedienungsentgelte
- Sondersteuern
- *****Durchlauposten**** (z.B. Tabakwaren, Telefongebühren, Postkarten, Postwertzeichen, Kurtaxe)
Depósitos em trânsito? Existências em trânsito?
- Mehrwertsteuer
- Bedienungsentgelte
- Sondersteuern
- *****Durchlauposten**** (z.B. Tabakwaren, Telefongebühren, Postkarten, Postwertzeichen, Kurtaxe)
Depósitos em trânsito? Existências em trânsito?
Proposed translations
(português)
2 | Pequena ajuda | Suky Suky |
3 | posição transitória | Elisabeth Renger (X) |
Proposed translations
5 horas
Selected
Pequena ajuda
Olá Agostinho,
Como não é possível enviar-te e-mails, respondo por aqui. Não sei se te ajuda mas a tradução em Inglês:
"items in transit" ou "deposit in transit" (http://www.coa.gov.ph/COA_htm/NGAS/natl/natl_ngas-tocvol3.as...
Talvez este site da União Europeia em diversas línguas (carrega nos títulos e depois podes ver em várias línguas) possa dar alguma ajuda: http://europa.eu.int/eur-lex/budget/data/P2003_v4/PT/
Já procurei no Plano Oficial de Contas on-line mas não consegui descobrir porque estou com pressa:
http://www.amoralme.pt/poc.htm
Espero ter ajudado um pouco!
Boa sorte e bom fim-de-semana.
Bjs
Susana
Como não é possível enviar-te e-mails, respondo por aqui. Não sei se te ajuda mas a tradução em Inglês:
"items in transit" ou "deposit in transit" (http://www.coa.gov.ph/COA_htm/NGAS/natl/natl_ngas-tocvol3.as...
Talvez este site da União Europeia em diversas línguas (carrega nos títulos e depois podes ver em várias línguas) possa dar alguma ajuda: http://europa.eu.int/eur-lex/budget/data/P2003_v4/PT/
Já procurei no Plano Oficial de Contas on-line mas não consegui descobrir porque estou com pressa:
http://www.amoralme.pt/poc.htm
Espero ter ajudado um pouco!
Boa sorte e bom fim-de-semana.
Bjs
Susana
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Optei por depósitos/existências em trânsito. Susana, obrigado pela confirmação em inglês. Obrigado, Elizabeth. Penso que neste caso não são as despesas recorrentes, uma vez que é referido tabaco, selos postais, etc. No fundo, são existências e também encargos/despesas."
2 dias 9 horas
posição transitória
Seria a tradução literal. Mas, será que despesas recorrentes não seria indicado?
Fica e sugestão...
Fica e sugestão...
Something went wrong...