Glossary entry

English term or phrase:

manage around... back yard

Italian translation:

(vedi spiegazione)

Added to glossary by Giovanni Danielli
Nov 24, 2017 09:47
6 yrs ago
English term

manage around... back yard

English to Italian Bus/Financial Investment / Securities
Mi sembrano due frasi in contraddizione, oppure manca qualche parola...

"it can be argued that regulation is a competitive advantage for large-caps versus smaller peers, as larger companies have the resources and infrastructure to manage their business around regulation.
Simply put, regulation keeps that small banks from big bank's back yard."

qualcuno ha suggerimenti sull'interpretazione?
Grazie
Proposed translations (Italian)
4 (vedi spiegazione)

Discussion

Giovanni Danielli (asker) Nov 24, 2017:
grazie. Rileggendo con calma mi sembra manchi anche una parola: "regulation keeps AWAY that small banks.... " questo spiegherebbe meglio il concetto

Proposed translations

1 hr
Selected

(vedi spiegazione)

Si potrebbe sostenere che la normativa crea vantaggi per i grandi, che dispongono di infrastrutture adeguate. In due parole, la normativa tiene i piccoli fuori dai piedi dei grandi.

(Spiegazione, non traduzione. Comunque quel THAT in "regulation keeps that small banks" sembra di troppo)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search