Glossary entry (derived from question below)
Nov 21, 2017 07:14
6 yrs ago
1 viewer *
English term
run-out
English to Bulgarian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Agricultural machinery
You can also treat the run-out first, and leave the headland to the end, whilst always keeping your machines clean.
It’s actually the ideal way of treating specific target areas, even when run-out boundaries are unclear and when working at night.
It’s actually the ideal way of treating specific target areas, even when run-out boundaries are unclear and when working at night.
Proposed translations
(Bulgarian)
3 | скосен участък | invguy |
4 +1 | биене (ексцентрицитет) | Kiril Kirilov |
3 | завиване; завой | Christo Metschkaroff |
References
Runout | Nelly Keavney |
Change log
Mar 22, 2019 16:40: invguy Created KOG entry
Proposed translations
20 hrs
Selected
скосен участък
В случая значението на run-out е в този смисъл:
2, the merging of a curved surface into another surface.
http://www.dictionary.com/browse/runout?s=t
Също се използва и за линии, напр. line A runs out into line B.
Обработваните участъци в земеделието в общия случай не са правоъгълни. След като участъкът се раздели условно на правоъгълни полоси (1 полоса = 1 минаване на с.с. машина), в краищата остават една или повече зони с друга форма, чиито очертания преминават в (run out into) очертанията на вече оформените полоси.
Не знам да има специален термин, но тези зони обикновено са триъгълни или с форма на скосен правоъгълник (или трапец). Общото е, че границата им е скосена спрямо очертанията на полосите – затова бих писал „скосени участъци“.
Още повече, че една от основните възможности на съвременните навигационни системи за с.с. машини е контролът върху приспособленията. Например при пръскане на такъв скосен участък може автоматично да се изключват части от щангата, така че да не се пръска извън засятата площ (респ. да не се хаби разтвор). Доколкото разбирам, за това става дума и в случая: http://www.fendt.com/uk/rogator-300-technology.html
2, the merging of a curved surface into another surface.
http://www.dictionary.com/browse/runout?s=t
Също се използва и за линии, напр. line A runs out into line B.
Обработваните участъци в земеделието в общия случай не са правоъгълни. След като участъкът се раздели условно на правоъгълни полоси (1 полоса = 1 минаване на с.с. машина), в краищата остават една или повече зони с друга форма, чиито очертания преминават в (run out into) очертанията на вече оформените полоси.
Не знам да има специален термин, но тези зони обикновено са триъгълни или с форма на скосен правоъгълник (или трапец). Общото е, че границата им е скосена спрямо очертанията на полосите – затова бих писал „скосени участъци“.
Още повече, че една от основните възможности на съвременните навигационни системи за с.с. машини е контролът върху приспособленията. Например при пръскане на такъв скосен участък може автоматично да се изключват части от щангата, така че да не се пръска извън засятата площ (респ. да не се хаби разтвор). Доколкото разбирам, за това става дума и в случая: http://www.fendt.com/uk/rogator-300-technology.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодаря!"
+1
4 hrs
биене (ексцентрицитет)
Неравномерно въртене (небалансирано) на някаква въртяща се част от машина (металорежеща, селскостопанска и т. н.).
5 hrs
завиване; завой
Неразораното място в края на нива, блок, парцел, в полето ;–), където тракторът с плуговете обръща (завива) в обратна посока; завиване; завой; място за обръщане - като начало на следващо заораване...
Предложението ми се основава на "... and leave the headland to the end, whilst...", където "... headland..." е неразорана част от някаква площ за оране, която трябва да се изоре най-последна...
Моля срв. в: https://www.merriam-webster.com/dictionary/headland
Втората препратка е малко техническа, но грубо казано - отнася се до окръгляване на цилиндрична повърхност. При орането браздите трябва да са в съосие - да имаме прави бразди... ;-)
Предложението ми се основава на "... and leave the headland to the end, whilst...", където "... headland..." е неразорана част от някаква площ за оране, която трябва да се изоре най-последна...
Моля срв. в: https://www.merriam-webster.com/dictionary/headland
Втората препратка е малко техническа, но грубо казано - отнася се до окръгляване на цилиндрична повърхност. При орането браздите трябва да са в съосие - да имаме прави бразди... ;-)
Reference comments
3 hrs
Reference:
Runout
Думата, която намирам е "runout" без тире и технически се превежда като "дифузьор"
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-11-21 11:06:41 GMT)
--------------------------------------------------
a slight error in a rotating tool, machine component, etc. such as being off-centre or not exactly round.
"slight run-out in your drill can make the holes oversized"
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-11-21 11:06:41 GMT)
--------------------------------------------------
a slight error in a rotating tool, machine component, etc. such as being off-centre or not exactly round.
"slight run-out in your drill can make the holes oversized"
Something went wrong...