Glossary entry

English term or phrase:

a conversation for the ages

Hebrew translation:

שיחה שתיזכר במשך עידנים

Added to glossary by Zohar CHABAUD
Nov 10, 2017 13:28
6 yrs ago
2 viewers *
English term

a conversation for the ages

English to Hebrew Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
לצערי אין לי ממש הקשר, זוהי כותרת משנה של סיפור
The View from Fifty Thousand Feet
Two commanders and a conversation for the ages
Change log

Nov 11, 2017 23:10: Zohar CHABAUD Created KOG entry

Proposed translations

6 hrs
Selected

שיחה שתיזכר במשך עידנים

לחלופין, שיחה ראויה לציון או שיחה לדורות הבאים או שיחה שתיזכר לנצח נצחים
לפניך כמה מקורות:
for the ages: (idiomatic) Especially memorable and noteworthy; deserving to endure for a very long time.
וגם
“For the ages” is an idiom meaning something that will last across many ages, something that will be remembered for a long time. Here, ages are historical periods, like in the expression Middle Ages. A quasi-synonym in this sense is era.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2017-11-11 23:08:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

תודה!
Peer comment(s):

neutral Amnon Shapira : אולי מוטב לומר פשוט "שיחה לדורות"?
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "תודה רבה"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search