Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Escriturário-Conservador

French translation:

commis de l'état civil

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
Oct 27, 2017 06:28
6 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term

Escriturário-Conservador

Portuguese to French Law/Patents Law (general) Assento de nascimento
O/A Escriturário-Conservador, XXXXXX, Por competência própria
Change log

Nov 1, 2017 09:27: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Proposed translations

2 hrs
Selected

commis de l'état civil

Seria a minha sugestão, ver

Aujourd'hui avec un plan de communication, de sensibilisation et de formation des élus, des commis de l’état civil à l’endroit des populations, chefs de villages, des acteurs de développement, relais, imams, communicateurs traditionnels, personnel de santé, ‘badianou gokh’, etc. »
https://www.mackymetre.com/depeches/les-problemes-de-l-etat-...

http://horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/pleins_textes/pl...

http://www.une-autre-histoire.org/la-blessure-du-nom/
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado Teresa. :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search