Oct 14, 2017 18:08
6 yrs ago
Spanish term

la gente de ablande

Spanish to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
From a dialogue in a script by an Argentine filmmaker between two corrupt cops:

PERSONA 1
ÀNos puede ayudar? [in reference to find a young woman from BsAs who is missing, presumably a victim of human trafficking]

PERSONA 2
Me encantaría, pero no.


PERSONA 1
ÀNo paso por ninguno de sus locales, la gente de ablande...?



The folks on the ground who run the corruption ring?
Thanks

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

seasoning handlers

Una vez en manos de las redes de trata, las mujeres son sometidas durante días a lo que en la jerga se llama el ‘ablande’, que incluye
violación, torturas, amenazas a sus familiares, y además se las droga, para quebrarlas psíquicamente y poder hacer su ‘traslado’
a los destinos para su explotación
http://despegalo.org/asi-actua-la-trata-el-ablande/

Seasoning — A combination of psychological manipulation, intimidation, gang rape, sodomy, beatings, deprivation of food or sleep, isolation from friends or family and other sources of support, and threatening or holding hostage of a victim’s children. Seasoning is designed to break down a victim’s resistance and ensure compliance.
https://sharedhope.org/the-problem/trafficking-terms/

According to the U.S. Department of Health and Human Services, individuals who are trafficked fall victim to acts of force, fraud, and coercion. The vast majority of human trafficking victims are raped, physically abused, and confined by their captors. According to the United Nation’s Office on Drugs and Crime (UNODC), 95 percent of trafficking victims experience physical or sexual violence. This violence frequently occurs during the first stage of victimization, termed the “seasoning process,” where captors abuse victims in order to break their resistance and make them easier to control.
http://www.coha.org/modern-day-slavery-in-mexico-and-the-uni...
Peer comment(s):

agree Chema Nieto Castañón : Seasoning is definitely the word for ablande. I feel handlers sounds a bit too technical though; wonder if seasoning guys -or the like- could be understood, as the original expression is completely colloquial. Didn't the seasoning guys came by...?
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
+1
34 mins

the softening up guys

Might do, in the context.
La trata de mujeres en la Argentina | El Gran Otro
elgranotro.com.ar/index.php/la-trata-de-mujeres-en-la-argentina/
El ablande es un proceso en el que esa mujer no es explotada sexualmente hasta que no sea doblegada su voluntad. Doblegada a través del encierro, por

Las terribles vejaciones durante el ablande - El Liberal
https://www.elliberal.com.ar/.../terribles-vejaciones-durant...
Translate this page
Dec 16, 2012 - Las mujeres que caen en las redes de trata, según explica el ... ese es un período conocido como “ablande”, de las mujeres secuestradas y ...
Peer comment(s):

agree neilmac : Immediately understandable, unlike the "seasoning" thing....
14 hrs
Thanks Neil! I was looking for something slangy that the people in that environment might use.
Something went wrong...
57 mins

Are the pimps trying to work on her/soften her up/entice her?

My main point is that it should be treated as a separate question. I read the whole article that Patinba cites.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search