English term
Farm-Out Agreement
4 +1 | Acuerdo de Subcontratación | Maria Conrrero (X) |
4 | acuerdo de arrendamiento | maría bergós |
4 | contrato de cesión de derechos | Cristina Zavala |
May 30, 2018 14:55: Enrique Manzo changed "Term asked" from "\\\"Farm-Out Agreement\\\"" to "Farm-Out Agreement" , "Term Context" from "Necesito traducir este concepto que aparece en un contrato. Sé que el concepto ya aparece en Proz. pero no de esta manera. El contexto es el siguiente: \"The parties have agreed the preceden conditions and these have been satifies according to the \"Farm-Out Agreement\"\" Desde ya, muchas gracias por su ayuda!" to "Necesito traducir este concepto que aparece en un contrato. Sé que el concepto ya aparece en Proz. pero no de esta manera. El contexto es el siguiente: \\\"The parties have agreed the preceden conditions and these have been satifies according to the \\\"Farm-Out Agreement\\\"\\\" Desde ya, muchas gracias por su ayuda!"
Proposed translations
acuerdo de arrendamiento
contrato de cesión de derechos
Farmout is the assignment of part or all of an oil, natural gas or mineral interest to a third party. The interest may be in any agreed-upon form, such as exploration blocks or drilling acerage.
Read more: Farmout http://www.investopedia.com/terms/f/farmout.asp#ixzz4vVYp3sW...
Follow us: Investopedia on Facebook
Acuerdo de Subcontratación
https://forum.wordreference.com/threads/farm-in-farm-out.164...
https://oilandgaslawdigest.com/primers-insights/farmout-agre...
agree |
Alex Ossa
: Como ingeniero comercial, también he usado el término sólo bajo este concepto. // EDIT como abogada, por favor podrías revisar mi entrada en Discusión y avisarme si entenderías lo mismo bajo una óptica legal? Esto tras investigar alternativas en internet.
3 hrs
|
Discussion
Acuerdo de Arrendamiento<p>
Si el contrato habla de leasing, hay que ver qué pasa con los ingresos de la explotación productiva. Si van sólo al arrendatario, entonces caería bajo esta categoría. Si los ingresos son compartidos de alguna forma entonces sería un Acuerdo de subcontratación.<p><p>
Acuerdo de Cesión de Derechos<p>
Si no se habla de leasing y los ingresos se los queda el recipiente de los derechos, podría ser esto (independiente de si el cedente cobra alguna tarifa por la cesión).
<p><p>
Acuerdo de Sub-contratación<p>
Si no se habla de leasing, sea cual sea la distribución de ingresos o plazo de la relación, caería bajo esta categoría.