KudoZ question not available

Serbian translation: staviti zabranu raspolaganja

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to attach (a distress)
Serbian translation:staviti zabranu raspolaganja
Entered by: Bogdan Petrovic

08:09 Oct 10, 2017
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general) / Commerce
English term or phrase: to attach (a distress)
If a creditor or encumbrancer of the Distributor attaches or takes possession of, or a distress, execution, sequestration or other such process is levied or enforced on or sued against, the whole or any part of its assets and such attachment or process is not discharged within 14 days.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 11:44
staviti zabranu raspolaganja
Explanation:
Kako ja vidim ovu rečenicu:
If a creditor or encumbrancer of the Distributor attaches or takes possession of the whole or any part of its assets and such attachment or process is not discharged within 14 days.
... or a distress, execution, sequestration or other such process is levied or enforced on or sued against, the whole or any part of its assets and such attachment or process is not discharged within 14 days.

- ako poverilac Distributera stavi zabranu/ograniči raspolaganje njegovom imovinom ili mu oduzme imovinu (sredstva)...

Selected response from:

Vesna Maširević
Serbia
Local time: 11:44
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5finansijske poteškoće
Igor Radosavljevic
4staviti zabranu raspolaganja
Vesna Maširević
3postupak prinudnog izvršenja
milena beba


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
finansijske poteškoće


Explanation:
Pozdrav Bogdane,
verovatno vam je promaklo da se "to attach" odnosi na zaplenu ili blokiranje, npr. "blokiranje računa", a "distres" je poput ostalih, nakon njega navedenih postupaka zaseban pojam.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2017-10-10 08:40:05 GMT)
--------------------------------------------------

Time ste dobili odgovor i na ono drugo pitanje :)
pozzz

Igor Radosavljevic
Serbia
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to attach
staviti zabranu raspolaganja


Explanation:
Kako ja vidim ovu rečenicu:
If a creditor or encumbrancer of the Distributor attaches or takes possession of the whole or any part of its assets and such attachment or process is not discharged within 14 days.
... or a distress, execution, sequestration or other such process is levied or enforced on or sued against, the whole or any part of its assets and such attachment or process is not discharged within 14 days.

- ako poverilac Distributera stavi zabranu/ograniči raspolaganje njegovom imovinom ili mu oduzme imovinu (sredstva)...



Vesna Maširević
Serbia
Local time: 11:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 84
Grading comment
Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
postupak prinudnog izvršenja


Explanation:
Ako poverilac Distributera pokrene postupak prinudnog izvršenja…

Postupak prinudnog izvršenja je vid prinudnog ostvarenja potraživanja. Poverilac pokreće postupak prinudnog izvršenja pred sudom za prenos sredstava iz imovine dužnika u imovinu poverioca

Attach(ment) is a legal process by which a court of law, at the request of a creditor, designates specific property owned by the debtor to be transferred to the creditor, or sold for the benefit of the creditor




milena beba
United Kingdom
Local time: 10:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search