This question was closed without grading. Reason: Ответ найден в другом месте
Oct 5, 2017 16:43
6 yrs ago
итальянский term

competenza

итальянский => русский Бизнес/Финансы Юриспруденция: Налоги и таможня налоговые льготы по инвестициям
Ai fini della spettanza della maggiorazione del 150% si è dell’avviso che l'imputazione degli investimenti al periodo di vigenza dell'agevolazione, come per il super ammortamento, debba seguire le regole generali della competenza previste dall'articolo 109, commi 1 e 2, del TUIR.

Что означает в этом предложении "competenza"?
Большое спасибо!

Discussion

Olga Fedorenko (asker) Oct 6, 2017:
Большое спасибо, Наташа!
Assiolo Oct 6, 2017:
Совершенно верно, это principio di competenza - метод начисления, когда доходы и расходы учитываются в отчётном периоде, в котором они возникли, в отличие от principio di cassa - кассового метода, где учёт по моменту оплаты.
Можно перевести "...следовать общим правилам учёта по методу начисления".
Olga Fedorenko (asker) Oct 6, 2017:
Вопрос снят. В российской бухгалтерии это называется "метод начислений".
Olga Fedorenko (asker) Oct 6, 2017:
Клиент дал объяснение термину competenza.
Il principio di competenza economica è una prassi amministrativa che consiste nel considerare, nel conto economico di un bilancio d'esercizio, solo i costI e i ricavi che si riferiscono e hanno effetto in quel periodo di tempo, a prescindere dalle manifestazioni finanziarie già avvenute o che devono ancora avvenire.
ESEMPIO se io acquisto una merce per 100 euro a novembre 2017( acquistare significa avere la fattura e la merce) e la pago a marzo 2018 io andro' a registrare il costo a a novembre del 2017 perchè è di competenza (cioe si riferisce al periodo ) dell'esercizio finanziario 2017 a prescindere che l'esborso finanziario viene fatto a marzo dell'anno successivo.

Proposed translations

19 мин

компетентный орган

Предполагаю, что опущено "organo", то есть, речь идет каком-то "organo della competenza". В испанском такое встречал.
Peer comment(s):

agree Marishka : Согласна!!!!
3 час
disagree oldnick : это другой случай. Речь о том как "проводить", под какой статьей записывать инвестиционные расходы.
12 час
Something went wrong...
+1
52 мин

общая методика учета доходов и расходов (в целях налогообложения)

В ТУИР говорится о том, что должно приниматься в расчет в налоговом периоде по налогу на прибыль.
Note from asker:
Т.е., если я правильно поняла, будет так: "...необходимо соблюдать общую методику учета доходов и расходов, предусмотренную в..."?
Peer comment(s):

agree DDim : только так
12 час
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search