Glossary entry

Polish term or phrase:

różnica w tłumaczeniu \\\"tryb dyżurowy\\\" a tryb \\\"ostrodyżurowy\\\"

English translation:

emergency (...admission) vs. acute emergency (...admission)

Added to glossary by Lota
Oct 1, 2017 03:17
6 yrs ago
19 viewers *
Polish term

różnica w tłumaczeniu \"tryb dyżurowy\" a tryb \"ostrodyżurowy\"

Polish to English Other Medical (general)
Chodzi o tłumaczenie na angielski. Jak oddać najlepiej "tryb dyżurowy", aby zachować różnicę pomiędzy trybem ostrodyżurowym.
Dziękuję.

Discussion

Does this necessarily refer to admission or to the standard of care following admission or when generally in the hospital?
redoktor Oct 2, 2017:
Na 99% nie ma żadnej różnicy. Ale trzeba by zobaczyć cale zdanie (co najmniej).
Lota (asker) Oct 1, 2017:
Jest brak zgody co do trybu Jeden lekarz twierdzi, że taki tryb, inny że inaczej. Pacjent był w ciężkim stanie.
Jaki tu jest kontest? Do czego odnoszą się te tryby?

Proposed translations

9 mins
Selected

emergency (...admission) vs. acute emergency (...admission)

Imo.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2017-10-01 03:27:46 GMT)
--------------------------------------------------

The Encyclopedia of Elder Care: The Comprehensive Resource on ...
https://books.google.de › books
Eugenia L. Siegler MD, FACP, ‎Elizabeth Capezuti PhD, RN, FAAN, ‎Mathy Mezey EdD, RN, FAAN - 2007 - ‎Social Science
In an acute emergency admission, it should take place as soon as possible (Brown, Beck, Boles, & Barrett, 1999). Patients may be more ...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2017-10-01 03:29:31 GMT)
--------------------------------------------------

Effect of a pathway bundle on length of stay. - NCBI
https://www.ncbi.nlm.nih.gov › pubmed
by J Sloan - ‎2009 - ‎Cited by 1 - ‎Related articles
A total of 8184 acute emergency admission episodes were audited, 3852 in the 8 months before introduction of the new pathways and ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all! "
1 day 7 hrs

regular vs. intensive or critical care

Critical care
In general terms, the concept of critical care refers to a type of patient care where the patient’s life is threatened. Critical care patients typically require close monitoring, medication, and advanced medical equipment to keep their body functioning while professional care is administered. Examples of common calls in the air medical world where critical care is required include:
Something went wrong...
2 days 9 hrs
Polish term (edited): różnica w tłumaczeniu \\\"tryb dyżurowy\\\" a tryb \\\"ostrodyżurowy\\\"

on an nonemergency or emergency basis // nonemergency/regular/ordinary or emergency admission

patients are admitted on an emergency or nonemergency basis

types of admission - emergency or nonemergency/regular/ordinary admission

w trybie ostrodyżurowym
on an emergency basis, as an emergency, during the emergency duty
https://pol.proz.com/kudoz/polish_to_english/medical_health_...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2017-10-03 13:09:12 GMT)
--------------------------------------------------

https://pol.proz.com/kudoz/polish_to_english/medical:_health...
https://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/medical_general...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2017-10-03 13:13:08 GMT)
--------------------------------------------------

regular care/admission or emergency care admission

--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 hrs (2017-10-03 18:04:12 GMT)
--------------------------------------------------

Powinno być a nonemergency..., a nie "an", ale to szczegół, coś za dużo opcji tu było i się mi wymknęło :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search