Sep 27, 2017 11:53
6 yrs ago
43 viewers *
German term

Mobilitätswende

German to English Marketing Environment & Ecology
This is a tricky term for me to translate - does it imply changes in transportation (patterns) more generally or is this a specific reference to switching to more eco-friendly cars? I would really appreciate any advice you can give me on how to tackle this term.
Change log

Sep 28, 2017 07:35: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Discussion

Björn Vrooman Oct 3, 2017:
[continued...] "Mobilitätswende" is a bit trickier, although you may see something like this from McKinsey:
https://www.mckinsey.com/industries/automotive-and-assembly/...

Or this one from the "Ford, Rockefeller and Surdna Foundations":
http://mzstrategies.com/transportation-transformation/

Our British friends have it easier; they usually say "transport," so there's no doubling down on -ation.

However, this is more about "Verkehrswende." The last link does include your "mode" (see the changing images in the middle). I did say below: "change in transport choices."

Best
Björn Vrooman Oct 3, 2017:
@herbalchemist I don't know how you get to "self-help." Of course, "energy transformation" is used in chemistry:
http://study.com/academy/lesson/energy-transformation-defini...

The preferred term for "Energiewende" is transformation of the energy industry/market/sector/grid/network--take your pick. I've been translating a lot in this field and "transition" just doesn't cut it. "Revolution" you may use in marketing, but it sounds awfully close to Che Guevara fandom.

There are multiple issues with "transition."

First, it's not a temporary measure and it isn't just the next stage in a process. A "Wende" is typically a turnaround and it involves fundamental change (thus, transformation) and a lot of effort.

Second, you may be left wondering about the transition from where to where. It's not good as a title at all.

Third, I don't like "transition to" either. This sounds like no one has used a bike in a hundred years. It's more like "going back to the roots." More non-fossil fuel alternatives, more mass transit, less private transportation.

I think here's a pretty good discussion about it: https://energytransition.org/2013/12/change-or-transformatio...
Herbmione Granger Oct 3, 2017:
who is your audience? "Energy Transformation" sounds like a self-help book or the name of a P Chem textbook, after all the good names were taken! I think "Energy Revolution" conveys the idea better. It depends on the situation and audience.

The basic meaning that Björn and I seem to agree on is that Mobilitätswende refers to a change in daily travel behavior. The meaning is encoded in Mobilitätswende, so you have several options when translating it. If the text is a study on the Energiewende in Germany and your audience knows little about this, you may want to use "Mobilitätswende," defining it the first time, or "[literal translation]," defining it the first time. If your audience is people in the energy business, you may want to use the term agreed upon, especially if the client prefers it, in order to be consistent.

I should point out that #Mobilitaetswende is a fairly popular hashtag on Twitter. So is #modalshift. Looks like the/some people/businesses/organizations want a #transportationrevolution (Verkehrswende?).
https://www.ucdavis.edu/news/you-say-you-want-transportation...
At least this is terminology that I would be comfortable with. Depends on the situation.
Björn Vrooman Oct 2, 2017:
Don't take my word for it:
http://energyinnovation.org/what-we-do/power-sector-transfor...
http://www.huffingtonpost.com/entry/the-energy-industry-disr...
https://www.weforum.org/agenda/2016/03/3-trends-transforming...
https://www.amazon.com/Clean-Break-Germanys-Transformation-A...
https://www.energy.gov/eere/technology-to-market/energy-tran...

Yes, I'm sorry, but I really don't like this term.

Other German sources:
http://www.oegsbarrierefrei.at/bmlfuw/mobilitaetswende/
https://kommunen-innovativ.de/agendakonferenz-wege-zur-mobil...

As you can see, it may not always be clear cut, but whether something is "sustainable" depends on whether it's renewably sourced--driving an electric car doesn't get any coal plants shut down. You may even have to add some if "volatile" or "intermittent" sources aren't meeting demand.

Overall, herbalchemist's answer seems closer, IMO.

Best
Björn Vrooman Oct 2, 2017:
Hello CDH and Ramey Here's a nice diagram for you:
https://www.agora-verkehrswende.de/12-thesen/die-verkehrswen...

Unless the author is using terms interchangeably, I don't believe Armorel's answer fits in this context. That'd be good for either "Verkehrswende" or "sanfte Mobilität":
https://de.wikipedia.org/wiki/Sanfte_Mobilität

See first link:
"Notwendigerweise ruht die Verkehrswende damit auf zwei Säulen: auf der Mobilitätswende – und auf der Energiewende im Verkehr (vgl. Abbildung 1.1)."

So, the term asked for is a change in "transport choices":
https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachm...

Side note: Whoever was the first to choose "transition" in this context should be tarred and feathered. It's a transformation, not a change in management or the next evolutionary stage. Or just change/switch/shift, as you said yourself once, Ramey:
https://www.proz.com/kudoz/german_to_english/energy_power_ge...

[to be continued...]
Herbmione Granger Sep 28, 2017:
What do you think of following his lead? Article by Craig Morris, lead author of Global Energy Transition:
https://energytransition.org/2017/05/germany-starts-to-addre...
Last year, I wrote about the founding of Agora Verkehrswende (the latter word meaning “transportation transition”) and wondered specifically if the sister organization of the think tank Agora Energiewende would take a truly holistic perspective – or merely come up with policy changes to rescue German automakers...
The first thesis – “a transportation transition will succeed with a mobility transition and an energy transition in transportation” – isn’t exactly poetry (at least, not in my translation), But it indicates the two-prong proposal: changes in both behavior and technology...
Although written in German, Agora’s preface ends with a sentence in English. The organization hopes that readers will say: “The Verkehrswende is about to complete the success of the Energiewende in Germany.” To be sure, both studies make a clear case for a mobility transition, but the energy transition will not be complete without the heat sector, which still makes up the greatest share of carbon emissions and fossil fuel consumption in Germany.
CDH2017 (asker) Sep 28, 2017:
Thank you so much - this has all been very helpful! I am translating various texts at the moment to practice for an exam and was interested in different uses of the term, hence the more general query. The various answers are very useful, thank you again
BrigitteHilgner Sep 27, 2017:
Background information https://de.wikipedia.org/wiki/Verkehrswende
(Move about 1/3 down in this text and you'll find the information which the asker should have provided)
More information:
https://www.fona.de/de/-wege-zur-mobilitaetswende-22133.html
Ramey Rieger (X) Sep 27, 2017:
Hi CDH2017 and welcome to kudoz! We'd be happy to help, and would really appreciate the context in which the term appears! Otherwise, we're just fantasizing!

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

shift/transition to sustainable/environmentally friendly transport

As others have said, this is based on the idea of the Energiewende and I'm sure (even without context) that it is about a transition to sustainable transport systems (probably not just cars - my guess it that as well as that it will be about promoting sustainable public transport and other things such as cycling, which would all come under the heading of sustinable transport).
Peer comment(s):

agree writeaway
31 mins
agree Lydia Molea
1 hr
agree Ramey Rieger (X) : Basically, yes, Armorel, but what if it's a satirical or depreciating article?
2 hrs
agree Edith Kelly
16 hrs
agree Steffen Walter
18 hrs
agree franglish
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 mins

mobility transition

Term agreed upon with my client for the translation of this term in the background paper on sector coupling by the DUH (see web link for PDF downloads). Elsewhere I've avoided "mobility", preferring "transport", as mobility often has different connotations, at least for UK English.

I think the idea of switching to a more environmentally friendly system is implied, not just a general change to trends. Various terms like this are used in the sector in the mould of "Energiewende".
Something went wrong...
+1
37 mins

transportation mode shift

cutaactu.ca/en/news-media/latest-news/new-2017-transportation-mode-shift-ecostar-award
The Downtown Victoria Business Association and the City of Victoria have co-created the Transportation Mode-Shift EcoStar Award with the Synergy Sustainability Institute (SSI). This new award category will recognize businesses and other organizations that are incentivizing or encouraging staff and/or customers to shift modes and arrive at their location by sustainable transportation.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2017-09-27 12:41:00 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe "modal shift." climatetechwiki.org/technology/modal

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-27 13:14:16 GMT)
--------------------------------------------------

I get the impression that it's a switchover, but it would be nice to see your particular context. zeit.de/mobilitaet/2017-09/mobilitaetswende-elektro-auto-volkswagen-iaa

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-09-27 17:49:25 GMT)
--------------------------------------------------

"There can be no energy transition without a change in travel behavior." sciencedirect.com/science/article/pii/S0957178716300595

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-09-27 18:00:10 GMT)
--------------------------------------------------

"Recent approaches on tackling the problem of sustainable transportation involve persuasive systems and applications. These systems focus on changing citizens’ behavior towards adopting transportation habits that rely more on the use of public transportation, bicycles and walking and less on private cars" link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-319-55134-0_9

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-09-27 18:33:06 GMT)
--------------------------------------------------

"Bringt die nächste Generation die Mobilitätswende?" researchgate.net/publication/228991572_The_attitudes_of_young_people_towards_transport_in_the_context_of_climate_change

Strange that I "made up" this term, yet it might be what you are looking for.

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2017-10-11 06:59:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hope this helps someone. Challenges of implementing a "mode shift": gov.scot/Publications/2003/09/18178/26366
Peer comment(s):

agree Björn Vrooman : The use of "transition" in your answer is still gnawing away at me, but I believe your suggestion is more apt in this context. // Why can't askers close their own questions. Least they could do is weigh the arguments. This one makes little sense.
4 days
Thanks, Björn. BTW My title answer avoids both the despised "mobility" AND "transition."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search