Aug 31, 2017 15:04
6 yrs ago
English term

sword edge will be in the gash

English to Italian Other Games / Video Games / Gaming / Casino gioco
This can only be used by the Pharaoh's guards. Brother, what are you after?
I am not sure, I think I need more information before I have a conclusion.
Becareful brother. May Anibus's blessing be with you.
Thank you my friend.
Why such a **sword edge will be in the gash** of the Pharaoh? Something is really wrong.

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

perché si (ri)gira in questo modo il coltello nella piaga del faraone?

Visto che sembra un'espressione metaforica, credo che il corrispondente sia questo.

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2017-08-31 15:33:15 GMT)
--------------------------------------------------

Magari, preferibilmente anche "Faraone" in maiuscolo, come nel testo inglese.
Peer comment(s):

agree tradu-grace
2 hrs
Grazie mille Grace
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search