Glossary entry

Italian term or phrase:

cucina e locali cantina

Portuguese translation:

cozinha e adegas

Added to glossary by Diana Salama
Aug 20, 2017 17:42
6 yrs ago
2 viewers *
Italian term

cucina e locali cantina

Italian to Portuguese Tech/Engineering Law: Contract(s) Contrato preliminar de compra
Contexto:
Detta villa è composta da complessivi 45 vani e, più exatamente da: ingresso, loggiato, cucina e locali cantina al piano terra;...
Traduzi:
A referida vila se compõe de um total de 46 ambientes e, mais precisamente, de: entrada, galeria, cozinha e (?) no térreo;...

O que seria? se fosse no singular, pensaria em 'cozinha e copa ou adega...'.
Proposed translations (Portuguese)
5 cozinha e adegas

Discussion

Diana Salama (asker) Aug 21, 2017:
Obrigada, Anne!
Anne Savaris Aug 21, 2017:
Sim, acho que usaria porão subdividido. Me parece claro.
Diana Salama (asker) Aug 21, 2017:
O que acha de 'porão com vários espaços' , 'porão compartimentado/subdividido' ou outra coisa que deixa entender que não se limita a um simples porão?
Anne Savaris Aug 20, 2017:
locais (ou ambientes) subterrâneos?
Diana Salama (asker) Aug 20, 2017:
Olá Anne, Eu tinha pensado em 'porão', mas achei que seria mais do que este termo implica. O que me sugere? Mais de um termo?
Anne Savaris Aug 20, 2017:
Diana,

in Italia molte case dispongoono di una cantina, così come qui in Brasile (o almeno dove vivi, al Sud) le case hanno un "porão" (pequeno espaço embaixo do assoalho onde se guardavam coisas em desuso nas casas antigas). È destinata sì alla conservazione del vino ma anche di altri alimenti, e serve anche come luogo adibito a mettere via le più svariate cose che non ci stanno (que não cabem) in casa. Quindi a meno che questi locali siano dedicati esclusivamente alla produzione/conservazione del vino, credo che il senso sia più ampio, come per le cantine comunemente presenti nelle case italiane.

http://dizionari.repubblica.it/Italiano/C/cantina.php

@Diana Lembrei-me disso porque o meu Avó fazia vinho da Madeira em casa (pequeno produtor) e tinha três espaços de adega (dois pequenos, um maior) mesmo junto à cozinha...
Diana Salama (asker) Aug 20, 2017:
Seria então, cozinha e adega com vários espaços? Por que não?
adega com vários espaços? ...

Proposed translations

1 day 7 hrs
Selected

cozinha e adegas

ingresso = entrada
logiatto= Varanda ( Área coberta e aberta, podendo ser fechada por paredes em até 3 dos seus lados)
Locali cantina al piano terra = adegas

Sugerencia : A referida Vila Esta* composta por un conjunto/total de 45 ...
*Em contratos se usa expressões Firmes

** Fazer atenção : Diferença entre Contrato Preliminar e Contrato Definitivo de imóveis.

--------------------------------------------------
Note added at 3 días7 horas (2017-08-24 01:16:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Diana, boa noite!!
Perdoe meu erro : Adega ( singular)
Locali cantina la piano terra : Ñao é varias catinas = se refere aos Compartimentos , digamos assim. Espaço/ partilheiras para Guardar Varias coisas.
Literalmente en Português =substantivo feminino. Compartimento da casa, restaurante, bar, hotel, e outros - subterrâneo, de temperatura fresca, onde se guardam vinhos, azeites, queijos e outras variedades.

Resumindo erro Meu ao te dizer Adegas.
Note from asker:
Silvia, Obrigada pelas explicações e sugestões. Este nem é, na verdade, um contrato preliminar, mas uma proposta ainda em que se propõe fazer um depósito fiduciário na conta do advogado intermediário a ser devolvido ao 'promitente adquirente' caso as condições exigidas não se concretizem. Fiquei em dúvida a respeito de 'locali cantina', me pareceu esquisito ter mais de uma adega.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada pela ajuda, Silvia e Anne! Esta alternativa me pareceu mais plausível, mesmo tendo estranhado a pluralidade de adegas."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search