Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Schulsportzentrum
English translation:
college prep school specializing in athletics
German term
Schulsportzentrum
Kann mir jemand weiterhelfen, wie dieses ins Amerikanische übersetzt werden könnte?
Weiteren Kontext gibt es nicht. Es wird auch physical education (Sport) an dieser Schule angeboten.
Non-PRO (1): Kim Metzger
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
college prep school specializing in athletics
"The transfer senior attempted a career in baseball, having attended IMG Academy in Bradenton, Florida, a boarding college-preparatory school specializing in athletics, before a shoulder injury in 2006 took him out of the game." http://pittnews.com/article/111019/featured/johnny-wall-athl...
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2017-07-29 11:25:17 GMT)
--------------------------------------------------
Okay, back to the old school gym then. Let me dig up my initial solution:
athletic annex (sports annex)
https://www.google.com/search?q="high school athletic annex"...
"The class will begin Monday, July 11th, 6:00 PM at Parkersburg High School Sports Annex." http://owvfoa.org/becoming-official/
"Annex means it's associated with another building. The rest of the high school, for instance. It doesn't matter whether it's joined to or detached from the main school building."
agree |
Thomas Ackerman, MAT
: Not a bad solution. I might tend to say "athletics annex" with an "s" myself.
8 hrs
|
neutral |
AllegroTrans
: So do you know whether they have this same set-up in Germany? (or is it Austria, Swizerland or Liechtenstein?)
1 day 2 hrs
|
agree |
seehand
: with your idea of specializing in athletics
2 days 17 hrs
|
academy for student-athletes / sports academy
"IMG academy dedicates its high school boarding program to preparing every student-athlete for the rigors of a college atmosphere"
disagree |
Thomas Ackerman, MAT
: This school is an "academy" because that is what its name is. I wouldn't use academy for all schools that emphasize athletics.
7 hrs
|
school gym & track field
agree |
Thomas Ackerman, MAT
: That's what they were looking for, but I think track field is optional.
Edit: but you can also have an indoor track?
4 hrs
|
Gym is indoors, track field, outdoors = Sportzentrum//We're looking for the CLOSEST translation. The track field at U.S. high schools/prep schools als serves as a football/soccer, etc. field within the track, hence, track field.
|
|
agree |
Kristina Cosumano (X)
: The fact that the small amount of context here includes the school's offering phys-ed classes makes me think it must be this simple.
1 day 13 hrs
|
We've gone around the track so many times, only to come to the direct solution!
|
School Sports Centre
Is there any reason why the litral translation will not work?
Rugby School - Sports Centre
https://www.rugbyschool.co.uk/commercial/sports-centre/
Sports Centre. Rugby School Sports Centre is set in the heart of the school grounds on Horton Crescent. The Sports Centre boasts some of the best sporting ...
Brentwood School Sports Centre
www.brentwoodschool.co.uk/sports-centre
Brentwood School Sports Centre offers a huge range of activities for both the casual trainer and the serious sportsperson.
Sports Centre | Caterham School
www.caterhamschool.co.uk/sport/sports-centre/
Caterham School Sports Centre offers a wide range of facilities, including Swimming Pool, Fitness Suite, Sports Hall, All-Weather Pitch and the multi-use ...
American Community School Sports Centre | - Studio E
www.studioe.co.uk/?portfolio=american-community-school-spor...
A new sports complex comprising a 25m swimming pool, a multi-purpose sports hall, gymnasium, fitness suite, cafe and a full range of changing rooms and ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2017-07-29 20:56:53 GMT)
--------------------------------------------------
High School Sports Center-Missouri - Home | Facebook
https://www.facebook.com/High-School-Sports-Center-Missouri-...
High School Sports Center-Missouri. 47 likes. Missouri's best site for local high school sports. Visit us at www.highschoolsportscenter.com.
NSU University School Grand Opening and ... - NSU Newsroom
https://nsunews.nova.edu › NSU Newsroom › News Releases
5 Dec 2016 - ... the country with a local Special Olympics chapter on its campus, now being housed permanently in the NSU University School sports center.
Green Mountain Valley School Sports Center - Kingsbury Companies ...
https://kingsburyco.com/projects/green-mountain-valley-schoo...
Working along with Engelberth Construction, Inc. Kingsbury Companies worked directly for the Owner – GMVS as a General Site Contractor coordinating ...
School Sports Physicals July 15th - This is the home of ... - Berea
titansathletics.org/2017/06/14/school-sports-physicals-july-15th/
14 Jun 2017 - Location: Berea-Midpark High School Sports Center. Cost: $15 Cash or check only. Performance Chiropractic & Dr. Bryan Regiec DC 19612 W.
ESPN Northern Michigan | 106.7FM | 105.5 FM - Player Profile
espnradionorthernmichigan.com/page.php?page_id=341
Submit here for a chance to have them highlighted in our Player Profile on ESPN Northern Michigan's High School Sports Center. If your player is chosen, you ...
agree |
Thomas Ackerman, MAT
: "Centre" isn't American English, but "center" is!
Edit: It was supposed to be agree. We Amis generally go to a gym for most athletic activities, but for lack of knowing exactly what the client is looking for, a literal translation fits.
55 mins
|
OK it's a simple correction; what about my answer in general?
|
|
neutral |
Ramey Rieger (X)
: Of course, when specifically U.S. English is requested! And unlike your references, non-students are rarely allowed to use school facilities in the U.S.
1 hr
|
Well and good, but it's in Germany not the States!! Must we really "localize"??// surely what "happens" in the US is irrelevant, despite asker wanting "American English"?
|
Discussion
Cf:
"Der Koordinator des Schulsportzentrums an der Geschwister-Scholl-Schule in Melsungen ist Jürgen Heß. Ihm obliegt insbesondere die Förderung der Zusammenarbeit der federführenden Schule mit den Schulen im Sportverbund. Unter der Regie vom Schulsportkoordinator werden Sportgeräte fur alle eingerichteten Maßnahmen in einem Schulamtsbezirk ¨zentral beschafft und verwaltet."
http://www.gss-melsungen.de/fileadmin/Dokumente/SSZ-Melsunge...
That's way more than just a school focusing on athletics...This--what should I call it--"department" at the school is coordinating certain athletics programs in a given radius. It isn't just facilities either. Did a quick search and that's the closest I could find (doesn't mean it's a translation!):
https://www.pcsb.org/Domain/166
Best
"In einem Schulsportzentrum kooperieren die Grund- und Mittelstufenschulen Schulen [sic] und die Schule mit gymnasialer Oberstufe, an denen Talentaufbau-, Talentförder- bzw. Leistungsgruppen eingerichtet sind. Aus organisatorischen Gründen (räumliche Entfernung, Ballungsgebiet) kann es erforderlich sein, Schulsportnebenzentren (SNZ) zu bilden. Diese Nebenzentren sind auch Bestandteil des Schulsportzentrums. Die Federführung liegt bei der 'Partnerschule des Leistungssports,' einer weiterführenden Schule mit i.d.R. gymnasialer Oberstufe, an der das Leistungskursfach Sport angeboten wird."
"Partnerschule des Leistungssports
Neben der Koordination aller sportlichen Fördermaßnahmen des Schulsportzentrums (und ggf. der angeschlossenen Schulsportnebenzentren) besteht die Hauptaufgabe einer 'Partnerschule des Leistungssports' darin, die pädagogische Unterstützung von Kindern und Jugendlichen [...] aktiv zu sichern."
[Emphasis mine]
https://www.goethegymnasium-kassel.de/schulsportzentrum/
Here, we aren't "localizing" a word, we're using a term that is accepted in American English to convey the original German meaning. For Brits, a "sports centre" might make sense as a place to workout, but for us, Sports Center is actually a TV program! Or, in this context, it would be a disservice to the reader to make them question what the author (translator) actually meant to say. ("Go to the sports centre? Where's that? The gym?")
I agree that Gymnasiums aren't high schools, perhaps for a different reason: A high-school diploma on its own won't be enough. Cf:
https://www.daad.de/deutschland/nach-deutschland/voraussetzu...
Even if you collect the "units" they ask for, they'll send you to a Studienkolleg (prep school) unless you've been in Advanced Placement or have a certain SAT score.
One way is getting an associate's degree (community college, etc.), but again: "Ihr High School Diploma [...] muss nach dem durchgängigen Besuch der Klassen 9-12 an einer U.S. High School [...] in den Jahrgangsstufen 9 bis 12 insgesamt 16 "academic units" aufweisen:
- 4 units (bei 11 Jahrgangsstufen genügen 3 units) English mit der Mindestnote C: English IV oder Honors oder AP English,
- 2 units 2nd Language,
- 3 units Social Studies,
Zusammen 5 units Mathematics und Science:
- 2 oder 3 units Mathematics mit der Mindestnote C: Algebra II oder Trigonometry und Precalculus,
- 2 oder 3 units Science mit der Mindestnote C: Biology, Chemistry oder Physics,
- 2 wahlfreie academic units"
I would always be in favo(u)r of January 28th, 2010 where in European English we usually use 28 January 2010; and "elevator" for "lift", "faucet" for "tap" and "theater" for "theatre".
To me, that is American English and it's what the asker requested.
However, to completely adapt terms to match US culture has to be done with extreme caution. Just as an example, civil law jurisdictions have the "civil registry" (Standesamt, état civil, registro civil, etc.) for the registration of births, marriages, and deaths. "Cilil Registry" or "Civil Registration Office" adequately translates the term without localizing to "vital statistics office" just to suit Americans. In UK "vital statistics" has an utterly different meaning, i.e. bust/waist/hip measurements!!!
In other words, if a term can be translated into comprehensible English and it makes sense, there is no need to localiz(s)e.
TLDR; the client requested American English, let's try our best to find the best AmE word that fits the description. That's what differentiates us from Google Translate!
@Lancashireman: I agree with your comment. Maybe you noticed that I mentioned the athletic facilities eons ago. ;-)
I wouldn't necessarily consider final exams the same as the Abitur, as final exams are for passing a grade level at every grade level (not just at the end of high school), whereas an Abi is needed for Uni. I guess ACT/SAT exams would be closer to the Abi, since universities in the US generally require scores from one of those exams.
But this entire discussion is moot since the asker clarified they wanted to know what a school gym was. Very misleading.
Since there isn't an equivalent (that I know of), perhaps "college prep school focusing on sports" suffices.
Schulsportzentrum = Turnsaal/Turnhalle in der Schule > school gym ('gym' is short for 'gymnasium')
https://en.wikipedia.org/wiki/Gym
https://de.wikipedia.org/wiki/Turnhalle
Gym class = Physical Education > Sportunterricht
https://en.wikipedia.org/wiki/Physical_education
https://de.wikipedia.org/wiki/Sportunterricht
Gym class is the worst class for many 'nerds':
https://en.wikipedia.org/wiki/Nerd