Jul 21, 2017 09:52
6 yrs ago
1 viewer *
English term

Semimembranosus origin tendinosis

English to Spanish Medical Medical (general) MRI scan
Hi all,

I am translating a medical report and I am struggling with the term "semimembranosus origin tendinitis" in the following segment:


Conclusion:
Mild left>ight semimembranosus origin tendinitis.


This is a report on a MRI carried out on a patient who's got pain in her left hip (acetabular labrum tear). The report is full of typos and the wording of the sentences is quite confusing.

According to Fernando Navarro's Libro Rojo, "En inglés, en cambio, lo normal es utilizar attachment con este sentido amplio y llamar origin a la inserción proximal e insertion a la inserción distal de un músculo. En el ámbito de la miología, pues, el inglés insertion no corresponde a ‘inserción’ (attachment), sino a ‘inserción distal’."

My try is:

Tendinosis leve izquierda>derecha de la inserción proximal semimembranosa.

This is very important as it is the conclusion of the whole MRI scan. Any ideas?

Thank you so much,

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

tendinosis de/en la inserción proximal del (músculo) semimembranoso

"Semimembranosus" se refiere al músculo semimembranoso.
"Origin" se refiere al origen del músculo, lo que comúnmente se llama, como aclara Navarro, "inserción proximal".

Veo que has utilizado tanto "tendinitis" como "tendinosis". Si el original dice "tendinitis", sería entonces "tendinitis de/en la inserción proximal del semimembranoso".
Peer comment(s):

agree Ana Lobo
1 day 5 hrs
Gracias, Ana.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

tendinosis de origen semi membranoso

Something went wrong...
3 hrs

inflamacion en un tendon (o tendinosis) debida a la lesion de los musculos semimembranosos

that´s how I Interpret this formulation
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search