Jul 17, 2017 00:33
6 yrs ago
1 viewer *
German term

denkmalfachlich

German to English Social Sciences Architecture
As part of a Denkmalauswertung, buildings in the region are divided into four categories, the first of which is "Denkmalfachlich gelungene neue Nutzung".

It may be the late hour but I'm a bit stuck trying to think of a similarly succinct way of wording this. Successful from a professional preservation perspective? Any suggestions for someting a little more elegant?

Discussion

Emma Rault (X) (asker) Jul 17, 2017:
the other three 1) Denkmalfachlich gelungene neue Nutzung
2) Denkmalvertraegliche Teilnutzung
3) Erfolgreiche und solide Sicherung
4) Gefahr fuer den Bestand
ortholingua Jul 17, 2017:
buildings in the region are divided into four... It would be interesting to know the other three categories to see which of the below answers fits.
David Hollywood Jul 17, 2017:
so ideas and help but that's it
David Hollywood Jul 17, 2017:
I don't translate professionally any more and am glad to be out of that stress
David Hollywood Jul 17, 2017:
your'e going to get all sorts of ideas on this so go with your gut feeling

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

adaptive reuse...

... of heritage/historic buildings

"What is adaptive reuse?

Adaptive reuse refers to the modification of a heritage place to a new use that conserves its heritage values. This may involve the introduction of a new service, a new use, or changes to protect a heritage item. Preservation is typically a time consuming and expensive process it is generally reserved for the most historically significant buildings. Adaptive reuse is a more affordable alternative to restoration which preserves some of the building’s historical elements while converting many of its functions to accommodate modern users."

http://modernheritage.com.au/mhm/heritage_issue/another-titl...


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2017-07-17 16:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

re: the “4 categories” mentioned:
1. Denkmalfachlich gelungene neue Nutzung –>~successful adaptive reuse
2. Denkmalverträgliche Teilnutzung -> ~compatible/appropriate adaptive use
3. Erfolgreiche und solide Sicherung
4. Gefahr für den Bestand.

http://www.denkmal-leipzig.de/neuigkeiten/schloesser-und-her...
Note from asker:
I like this--but I'm wondering if using this term obfuscates the distinction between 1) and 2). But thinking about it now, I've started to confuse myself about the difference between the two...
Peer comment(s):

agree philgoddard
1 hr
Thanks, phil
agree BrigitteHilgner : How fascinating! I learned something new.
4 hrs
Danke, Brigitte- und ja, das kann ich bestätigen:-)
agree Stephen Reader : Convincing. Best/ S.
7 hrs
Thanks Stephen!
agree Kim Metzger
17 hrs
Danke schön!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
29 mins

worthy of memorial status

I would say

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2017-07-17 01:03:50 GMT)
--------------------------------------------------

or: memorial-worthy

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2017-07-17 01:14:35 GMT)
--------------------------------------------------

oe eligiible as memorial-listed

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2017-07-17 01:15:22 GMT)
--------------------------------------------------

I like "lissted"

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2017-07-17 01:16:58 GMT)
--------------------------------------------------

"listed" so maybe you can work with that
Something went wrong...
1 hr
German term (edited): denkmalfachlich gelungene neue Nutzung

innovative approach to historic preservation

http://inhabitat.com/the-link-an-innovative-approach-to-hist...

https://en.wikipedia.org/wiki/Historic_preservation

The -fachlich suffix is used here only to convert the noun 'Denkmal' into an adjective. It should not be interpreted literally as 'Fach' (professional, expert, specialist). The more common way of doing this is to add the suffix -technisch.
Something went wrong...
+2
3 hrs

Successful new uses respecting historic structures

That might work..
Peer comment(s):

agree Stephen Reader : (as a looser version of Johanna's find. Context-tone will decide)
5 hrs
agree Daniel Arnold (X)
17 hrs
Something went wrong...
15 hrs

Successful conversions of listed buildings

The firm is said to enjoy a close working relationship with English Heritage following the successful conversion of listed buildings in the north..
http://www.thewestonmercury.co.uk/news/birnbeck-s-saviour-1-...

The responses indicated that there are circumstances when allowing new development is sometimes necessary for the successful conversion of listed buildings.
http://www.gov.scot/Publications/2006/04/24140107/4
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search