Jul 10, 2017 23:36
6 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Área de conocimiento de filología italiana/Departamento de Filología Clásica

Spanish to Italian Social Sciences Education / Pedagogy
Lectora del área de conocimiento de filología italiana del Departamento de Filología Clásica, Italiana y Francesa.

Si tratta di un certificato di servizio prestato presso l'Università di Santiago de Compostela, facoltà di "Filología" da consegnare al Ministero dell'Istruzione in Italia.

All'interno della facoltà ci sono diversi dipartimenti, come quello menzionato, e le cosiddette "áreas de conocimiento".
Non so se trasporre tutto alla realtà italiana traducendo "lettrice del corso di studi in lingua e letteratura italiana del Dipartimento di Lettere Antiche, Lingua e Letteratura italiana e francese" oppure lasciare la denominazione spagnola "Filología Clásica, Italiana y Francesa".

Anche per "área de conocimiento" sono in dubbio
Change log

Jul 10, 2017 23:36: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Jul 10, 2017 23:36: Karen Zaragoza changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

9 hrs
Selected

Corso di lingua e letteratura italiana - Dipartimento di Lettere Antiche e Lingue e Letterature i

L'"area de conocimiento" mi sembrerebbe un corso all'interno del dipartimento, vedi qui:
http://www.filosofia.org/ave/001/a121.htm
https://www10.ujaen.es/conocenos/departamentos/filesp/sobree...

Per quanto riguarda la resa di "Filologia...", propongo la dicitura Lingua e letteratura, poiché è così che si chiama in italiano l'equivalente dello spagnolo Filologia.

Corso di Lingua e letteratura italiana - Dipartimento di Lettere Antiche e Lingue e Letterature italiana e francese

Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie per la risposta Chiara, alla fine ho trovato il termine corrispondente in italiano che è "settore scientifico disciplinare""
8 hrs

Settore di conoscenza di filologia italiana Dipartimento di Filologia Classica, Italiana e Francese.

Lettrice del Settore di conoscenza di filologia italiana del Dipartimento di Filologia Classica, Italiana e Francese.

Alcuni esempi di dipartimenti di filologia in Italia :
- http://www.ficlit.unibo.it/it
- http://www.fileli.unipi.it/

Per quanto riguarda Area de conocimiento direi "settore di conoscenza"

Esempi:
- Ma la terminologia è anche, più che le diverse esigenze, un settore di conoscenza che può...
- Diventa sempre più evidente il rischio di vedere ricercatori, professori e studenti chiudersi nel loro proprio settore di conoscenza e ...

Spero ti serva di aiuto!
Note from asker:
Grazie per la risposta Valentino, alla fine ho trovato il termine corrispondente in italiano che è "settore scientifico disciplinare"
Something went wrong...
9 hrs

lettrice di lingua e letteratura italiana nel Dipartimento di Lettere antiche e lingue

io non lo tradurrei mi sembra ridondante..
Note from asker:
Grazie Elena
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search