Jun 17, 2017 08:11
6 yrs ago
2 viewers *
English term

of consistent quality

English to Ukrainian Bus/Financial Finance (general) General Terms and Conditions of Contract
The Goods are ***of consistent quality*** and free from faults and defects in design, manufacture, workmanship and materials;

TIA!

Proposed translations

6 mins
Selected

належної якості

.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всім дякую за відповіді стабільної, незмінної та належної якості! :)"
9 mins

належноі якості

товари належноі якості
Something went wrong...
30 mins

відповідної (до угоди) якості]

належна якість - proper quality (LinvoComm)
consistent condition - умова, сумісна з метою угоди
отже, якість, згідна з контрактом
Example sentence:

4.1 Якість товарів, що поставляються, повинна відповідати стандартам, ...

зазначається особа, від імені якої підписується контракт, ... а за якістю – відповідно до документів, які засвідчують якість товару.

Something went wrong...
1 hr

незмінної якості

незмінної якості тобто такої, що не змінюється з часом



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-06-17 09:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ювілей легендарної ТМ «Боржомі» - 125 років незмінної якості та складу
http://www.ids.ua/ua/press-center/news/sect1/836/
Example sentence:

Морозиво ТМ «Лімо» - це досконале поєдняння багаторічного досвіду, сучасного виробництва, креативного дизайну та незмінної якості.

Something went wrong...
1 hr

неизменно хорошего качества

sorry for submitting my answer in Russian (my Ukrainian being too poor) just to Point out that the consistency - to my thinking - is more emphasized with the help of "неизменно" (Quality is always the same)
Something went wrong...
2 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search