Glossary entry

English term or phrase:

categorical shifts from baseline to endpoint

German translation:

Änderungen der Eingruppierung zwischen Baseline und Endpunkt

Added to glossary by Nicole Coati
Jun 16, 2017 09:52
6 yrs ago
2 viewers *
English term

categorical shifts from baseline to endpoint

English to German Medical Medical: Pharmaceuticals
Liebe alle,

Folgender Satz aus einem SPC bereitet mit Kopfzerbrechen, genauer gesagt die Formulierung "categorical shift". Ich finde den Ausdruck zwar in englischsprachiger Literatur, weiss aber nicht, wie man das deutsche Pendant bezeichnet.

Es geht um die Ergebnisse einer Studie zu Schizophrenie.

For XXX-treated patients in the placebo-controlled 6‑week trials, the mean change and categorical shifts from baseline to endpoint in cholesterol and in triglycerides were similar to placebo-treated patients.

Für eure Hilfe, wie immer, herzlichen Dank!
Nicole.
Change log

Jun 16, 2017 14:44: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "categorical shifts from baseline to endpoint" to "(none)"

Discussion

Nicole Coati (asker) Jun 21, 2017:
Thank you dear colleagues Lieber Peter, Georg, Matthias, liebe Anne, herzlichen Dank für Eure Bemühungen. Viele Grüsse, Nicole.

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

Änderungen der Eingruppierung zwischen Baseline und Endpunkt

Wobei für Eingruppierung je nach Kontext (der immer noch fehlt) ein spezielleres Wort zu wählen ist, zB. Schweregrad, denn oft ist die Änderung des Schweregrads gemeint, z.B. von *schwer krank* zu *leicht krank* oder auch der übliche Schweregrad unerwünschter Ereignisse. Ich bin (fast) sicher, im Text ist irgendwo vorher erklärt, was unter *Kategorie* zu verstehen ist. Die angegebenen englischen Internet-Quellen geben Beispiele für Kategorie = Schweregrad.
Peer comment(s):

agree Anne Schulz : Genau – great minds think alike :-)
54 mins
agree Dr. Matthias Schauen
2 days 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Mathias!"
1 hr

eindeutige Verschiebungen zwischen Baseline und Endpunkt

"durchschnittliche Veränderungen und eindeutige Verschiebungen der Cholesterin-
und Triglyceridwerte zwischen Baseline und Endpunkt"

Verschiebungen könnte auch "Verlagerungen" o.ä. sein, es kommt da auf die Formulierung der Fragestellung an, die mir so nicht ganz klar ist.
Something went wrong...
+1
6 hrs

Veränderungen der Kategorie

Ich wüsste jetzt keinen stehenden Begriff für categorial changes – genau genommen auch keine "Kategorien", in die eine Hypercholesterinämie oder Dyslipidämie üblicherweise eingeteilt würde (obwohl ich just dabei bin, ein Buchkapitel über Stoffwechselkrankheiten zu lektorieren).
Aber es klingt für mich so, als hätten die Autoren der Studie die Cholesterin- und Triglyzeridspiegel in Kategorien eingeteil (z.B. "normal", "leicht erhöht", "mäßig erhöht", "stark erhöht") und dann sowohl die Änderungen von z.B. 160 mg/dl auf 120 mg/dl als auch die Änderungen von z.B. einer "mäßigen" zu einer "leichten" Erhöhung als statistische Paramter verwendet.

Damit lässt sich zum einen feststellen, ob die Änderungen einigermaßen relevant sind, und zum anderen verbessert es die Statistik zumindest optisch, wenn man gleich zwei signifikante (oder auch gleich gebliebene) Parameter vorweisen kann, auch wenn beide im Grunde dasselbe aussagen ;-)
Peer comment(s):

agree Dr. Matthias Schauen
2 days 16 hrs
Danke Matthias :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search