Apr 25, 2017 09:47
7 yrs ago
1 viewer *
English term
Reading
English to Czech
Social Sciences
Education / Pedagogy
Academic
V profesním životopisu vyučujícího na VŠ v oboru AJ. Např.:
Education with a specialization in reading English, University of Bridgeport, CT, USA
nebo
Associate Professor/Lead Faculty for English and Reading
"Reading" mě opravdu zmátlo, zda to vůbec překládat. Jde o CV přiložené ke komunikaci vyučujícího pro hostování na jiné univerzitě.
Education with a specialization in reading English, University of Bridgeport, CT, USA
nebo
Associate Professor/Lead Faculty for English and Reading
"Reading" mě opravdu zmátlo, zda to vůbec překládat. Jde o CV přiložené ke komunikaci vyučujícího pro hostování na jiné univerzitě.
Proposed translations
(Czech)
5 +2 | studium | Jakub Skřebský |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
studium
Reading (a subject) je sice formální vyjádření pro "studovat" (předmět ), ale spojení "specialization in reading English" se mi zdá dost kostrbaté, zrovna u učitele angličtiny.
Asi bych nepřekládal, prostě vzdělání zaměřené na angličtinu.
Asi bych nepřekládal, prostě vzdělání zaměřené na angličtinu.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji."
Discussion