Apr 24, 2017 11:08
7 yrs ago
5 viewers *
German term
... ausschließlich deutscher Staatsangehöriger ...
German to English
Law/Patents
Law (general)
ausschließliche Staatsangehörigkeit
Aus einem Ehevertrag. Ich, Herr xxx, bin ausschließlich deutscher Staatsangehöriger.
Wie übersetze ich das? I, .... am an exclusive citizen of the Federal Republic of Germany? oder .... have exclusively German citizenship? Vielen lieben Dank.
Wie übersetze ich das? I, .... am an exclusive citizen of the Federal Republic of Germany? oder .... have exclusively German citizenship? Vielen lieben Dank.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+8
26 mins
Selected
... having sole citizenship of the Federal Republic of Germany ...
As opposed to dual or multiple citizenship/nationality
'Exclusive citizenship' would imply that no-one else held that nationality.
https://en.wikipedia.org/wiki/Multiple_citizenship
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2017-04-24 11:36:51 GMT)
--------------------------------------------------
Likewise, having sole citizenship within the State of residence
does not always protect minorities, especially foreign-bom minori-
ties, from suspicion of being foreign subversives and traitors.
https://archive.org/stream/naturalizationpr00unit/naturaliza...
'Exclusive citizenship' would imply that no-one else held that nationality.
https://en.wikipedia.org/wiki/Multiple_citizenship
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2017-04-24 11:36:51 GMT)
--------------------------------------------------
Likewise, having sole citizenship within the State of residence
does not always protect minorities, especially foreign-bom minori-
ties, from suspicion of being foreign subversives and traitors.
https://archive.org/stream/naturalizationpr00unit/naturaliza...
Note from asker:
Thanks to you and all the others who provided suggestions, especially Ms Rieger: I will use "hold" instead of "have". |
Peer comment(s):
agree |
Heike Holthaus
2 mins
|
agree |
Maria S. Loose, LL.M.
9 mins
|
agree |
Ramey Rieger (X)
: I'm with you on the sole, but would prefer 'hold' for AE
11 mins
|
agree |
Lydia Molea
56 mins
|
agree |
AllegroTrans
: Aye, that's reet lad
1 hr
|
agree |
writeaway
1 hr
|
agree |
Daniel Gray
2 hrs
|
agree |
Haigo Salow
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Lancashireman!"
7 mins
to have exclusively German citizenship
IMO
Peer comment(s):
disagree |
Edith Kelly
: see Lancashireman's entry
26 mins
|
agree |
Jordan Arzoglou
: I agree, at least from the viewpoint of English.
32 mins
|
-3
14 mins
to have the exclusive German citizenship
I suggest:
I, Mr. XX have the exclusive German citizenship.
I, Mr. XX have the exclusive German citizenship.
Peer comment(s):
neutral |
Tariq Khader (X)
: I don't think the use of the definite article sounds natural in English, I may be wrong. I would go with the adverb and say exclusively.
10 mins
|
disagree |
Edith Kelly
: see Lancashireman's entry
18 mins
|
disagree |
writeaway
: not English. use of definite article is totally wrong
21 mins
|
disagree |
AllegroTrans
: wrong use of definite article
1 hr
|
+2
28 mins
I am a German citizen and have no other citizenship besides this
A suggestion
Peer comment(s):
agree |
Willem Dubelaar
9 mins
|
thank you
|
|
agree |
Haigo Salow
: It should be "hold' instead of "have'
6 hrs
|
Agreed, and thank you
|
+1
36 mins
hold solely/only German citizenship
I would say
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: not wrong. so that makes it right, right? (Trump that)/do you mean trumpit?
1 hr
|
not so sure about that, and not so keen to blow my own trumpet.// Of coursse, but maybe I'll take up writing science fiction. swinging Le Pen.
|
7 hrs
I, Mr. xx, am a German national with no other allegiances.
The question is why "ausschließlich' is being used. It seems to me that the reason is to emphasize that his loyalty is to Germany only, without being distracted to allegiances to other countries. This term would probably not be used in an application for a regular 9 to 5 job.
But then, maybe I'm reading a little too much into it!
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-04-24 18:27:27 GMT)
--------------------------------------------------
Oops, I missed the part about the "Ehevertrag", in which case I read too much into it.
But then, maybe I'm reading a little too much into it!
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-04-24 18:27:27 GMT)
--------------------------------------------------
Oops, I missed the part about the "Ehevertrag", in which case I read too much into it.
Discussion