Mar 19, 2017 20:15
7 yrs ago
English term

understand and adapt quality

English to German Bus/Financial Marketing
We are market leaders in terms of best product consistency, application performance, and service. We live and breathe quality and ***understand and adapt quality to the needs of our customers***.

Vorläufige (und sehr freie) Lösung:

Wir sind Marktführer im Hinblick auf gleichbleibende Produktqualität, Anwendungsperformance und Kundendienst. Wir leben und atmen Qualität, ***und wir verstehen darunter in erster Linie die Erfüllung der Bedürfnisse unserer Kunden***.

Findet ihr das ok?

Discussion

Melanie Meyer Mar 20, 2017:
mit Thayenga Ich finde auch, dass Dein Satz schön klingt, würde aber im ersten Teil statt 'wir leben und atmen Qualität' so etwas wie 'Qualität wird bei uns gelebt' schreiben.
Thayenga Mar 20, 2017:
Frei aber flüssig und ansprechened. Also ja, ok. :)

Proposed translations

14 hrs
Selected

Wir verstehen, was unsere Kunden wünschen und passen unsere Qualitätsstandards dementsprechend an.

Deine Lösung war auch schon völlig in Ordnung, nur wenn man das "adapt" auch drinhaben möchte, könnte man zwei Sätze draus machen, wie oben vorgeschlagen:

...atmen Qualität. Wir verstehen, was unsere Kunden wünschen und passen unsere Qualitätsstandards dementsprechend an.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search