Mar 10, 2017 11:15
7 yrs ago
2 viewers *
English term

Fractional POC

English to Spanish Bus/Financial Law: Contract(s) Form of surrender and request to transfer membership
Buenas!

Se trata de un formulario a completar para la transferencia de la memebresía de un club. La verdad es que no sé si se trata de un "ente/organismo" o en verdad tiene su traducción:

"We, the members, hereby sell, assign and transfer our Membership of the above Club to Fractional POC, and in accordance to the provisions of the rusles..."

Traducción: "Por la presente, nosotros, los Miembros aquí recogidos, vendemos, designamos y cedemos nuestra Membresía en el Club arriba mencionado a Fractional POC "

Alguien le suena lo que pueda ser?

Gracias!!
Proposed translations (Spanish)
4 Fractional POC

Discussion

Marissa Aguayo Gavilano Mar 10, 2017:
Yo lo dejaría en Club de Propietarios Fraccionarios, ¿por qué le quieres agregar después "del Club XXX"? Al menos en tu extracto no aparece así.
Lorrainita (asker) Mar 10, 2017:
Valee!! Encontré lo que es el POC: Fraction Porperty Owners Club!

"Club de Propietarios Fraccionarios del Club XXX?
"Asociación de Multipropietarios del Club XXX?
"Comunidad de propietarios de la Multipropiedad Club XXX?

Gracias!!
Marissa Aguayo Gavilano Mar 10, 2017:
Parece que simplemente es la entidad a la que están transfiriendo la membresía y no necesita traducción. ¿Vuelve a aparecer más veces este término en el documento?

Proposed translations

1 day 15 hrs

Fractional POC

Declined
Estoy de acuerdo con tu opción, creo que es el nombre de la compañía y en ese caso habría que mantenerlo en Inglés. Sin embargo, sería conveniente corroborar con otras secciones del formulario o podrías consultarlo con tu cliente si es que está disponible.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search