Glossary entry (derived from question below)
英語 term or phrase:
high-volume economics
日本語 translation:
大量生産型(経済/経営)
Added to glossary by
Yuu Andou
Mar 7, 2017 08:36
7 yrs ago
英語 term
high-volume economics
英語 から 日本語
マーケティング
エレクトロニクス/電子工学
corporate profile
Flexible Manufacturing
With the help of a 3-year DARPA grant for “Flexible Manufacturing of Dissolved-Wafer Silicon Capacitive Sensors”, ISS built its fabrication capability around the concept of flexibility. The essence of this approach is using common design elements, equipment, and processes to leverage ISS’ investment in a MEMS fabrication facility, and bring traditional ***high-volume economics*** to a collection of niche volume, higher-value products.
With the help of a 3-year DARPA grant for “Flexible Manufacturing of Dissolved-Wafer Silicon Capacitive Sensors”, ISS built its fabrication capability around the concept of flexibility. The essence of this approach is using common design elements, equipment, and processes to leverage ISS’ investment in a MEMS fabrication facility, and bring traditional ***high-volume economics*** to a collection of niche volume, higher-value products.
Proposed translations
(日本語)
2 | 大量生産型(経済/経営) | cinefil |
3 +3 | 大量生産 | Port City |
Proposed translations
19時間
Selected
大量生産型(経済/経営)
どうやら会社案内のHPのようなのでちょっとおかずをつけた方が良いような気がします。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました!"
+3
2時間
大量生産
文脈からして、economies of scale (規模の経済、スケールメリット)の意味で使っていると思います。ただし、訳には「規模の経済」より「大量生産」の方が、次の collection of niche volume, higher-volume products によく繋がると思います。(なお、「大量生産」と言うと、単価が安くなるのは分かります。)
Economies of scale の説明から
"the greater the quantity of a good produced, the lower the per-unit fixed cost because these costs are spread out over a larger number of goods."
http://www.investopedia.com/terms/e/economiesofscale.asp
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q111...
https://kotobank.jp/word/規模の経済-2671
Economies of scale の説明から
"the greater the quantity of a good produced, the lower the per-unit fixed cost because these costs are spread out over a larger number of goods."
http://www.investopedia.com/terms/e/economiesofscale.asp
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q111...
https://kotobank.jp/word/規模の経済-2671
Peer comment(s):
agree |
Keijiroh Yama-Guchi
: 『大量生産』以外良い訳はないでしょう
12時間
|
ありがとうございます。
|
|
agree |
Minoru Kuwahara
20時間
|
ありがとうございます。
|
|
agree |
David Gibney
1日 10時間
|
ありがとうございます。
|
Something went wrong...