Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
USAC
English translation:
Unidad de Soporte a la Atención Continuada > Ongoing Care Support Unit
Added to glossary by
Charles Davis
Mar 5, 2017 22:06
7 yrs ago
19 viewers *
Spanish term
USAC
Spanish to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Abbreviation USAC in adverse event report from Spain
This is an adverse event report in Spanish, from Catalonia. The acronym USAC appears in several places, with little context. Examples:
Nota USAC: (then there is a brief description of the event)
Notificamos al medico de USAC.
Administramos (drug) y avisan a USAC.
Searching for initials USAC with a possible connection to a clinical trial in Spain, the most likely ones I find are Universal Service Administrative Company and USA Couriers. Can anybody shed any light on this?
Nota USAC: (then there is a brief description of the event)
Notificamos al medico de USAC.
Administramos (drug) y avisan a USAC.
Searching for initials USAC with a possible connection to a clinical trial in Spain, the most likely ones I find are Universal Service Administrative Company and USA Couriers. Can anybody shed any light on this?
Proposed translations
(English)
3 | Unidad de Soporte a la Atención Continuada > Ongoing Care Support Unit | Charles Davis |
References
Ref. | Taña Dalglish |
Change log
Mar 10, 2017 14:25: Charles Davis Created KOG entry
Proposed translations
25 mins
Selected
Unidad de Soporte a la Atención Continuada > Ongoing Care Support Unit
At least it exists in Catalonia. It seems to be specifically associated with the Institut Català d'Oncologia. Does that fit your context?
"El Servicio de Atención Continuada está formado por el teléfono ICO24horas y la Unidad de Soporte a la Atención Continuada (USAC)."
http://ico.gencat.cat/web/.content/minisite/ico/ciutadans/do...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-03-06 07:47:12 GMT)
--------------------------------------------------
That's lucky!
For atención continuada the NHS term in the UK is "continuing healthcare", but for the US/International English I think the generic term would be "ongoing care".
"El Servicio de Atención Continuada está formado por el teléfono ICO24horas y la Unidad de Soporte a la Atención Continuada (USAC)."
http://ico.gencat.cat/web/.content/minisite/ico/ciutadans/do...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-03-06 07:47:12 GMT)
--------------------------------------------------
That's lucky!
For atención continuada the NHS term in the UK is "continuing healthcare", but for the US/International English I think the generic term would be "ongoing care".
Note from asker:
Yes, it does. thank you very much! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
22 mins
Reference:
Ref.
[PDF] La atención telefónica urgente especializada: una ... - Emergencias
emergencias.portalsemes.org/...urgencias.../force_download/
Jul 28, 2008 - la actividad urgente que generan los pacientes en seguimiento ... 1Institut Català d'Oncologia. Hospital Duran y Reynals. USAC. Hospitalet de ...
Dra XX
Institut Català d’Oncologia
Hospital Duran y Reynals. USAC
Avda Castelldefels, s/n
08027 L’Hospitalet de Llobregat
E-mail: [email protected]
Could it be "unidad de apoyo al servicio de urgencias (USAC)"?
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2017-03-05 22:40:47 GMT)
--------------------------------------------------
Charles' answer would make more sense as the letters USAC match up. The link I posted refers to "unidad de apoyo al servicio de urgencias (USAC), but the acronym does not match up.
[PDF] Dra. Eugenia López Rombolí
https://www.fesemi.org/sites/default/files/.../lopez-romboli... - Unidad de Soporte a la Atención Continuada ( USAC). - Seguimiento ... (PCC/MACA Modelo de atención a la cronicidad avanzada. Cataluña). • Existencia en la ...
emergencias.portalsemes.org/...urgencias.../force_download/
Jul 28, 2008 - la actividad urgente que generan los pacientes en seguimiento ... 1Institut Català d'Oncologia. Hospital Duran y Reynals. USAC. Hospitalet de ...
Dra XX
Institut Català d’Oncologia
Hospital Duran y Reynals. USAC
Avda Castelldefels, s/n
08027 L’Hospitalet de Llobregat
E-mail: [email protected]
Could it be "unidad de apoyo al servicio de urgencias (USAC)"?
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2017-03-05 22:40:47 GMT)
--------------------------------------------------
Charles' answer would make more sense as the letters USAC match up. The link I posted refers to "unidad de apoyo al servicio de urgencias (USAC), but the acronym does not match up.
[PDF] Dra. Eugenia López Rombolí
https://www.fesemi.org/sites/default/files/.../lopez-romboli... - Unidad de Soporte a la Atención Continuada ( USAC). - Seguimiento ... (PCC/MACA Modelo de atención a la cronicidad avanzada. Cataluña). • Existencia en la ...
Peer comments on this reference comment:
agree |
Charles Davis
: I think they're talking about the same thing under two different names; I found it in another source with the meaning your ref. gives. We were researching at the same time; I didn't refresh before posting and didn't see your ref. Sorry!
8 hrs
|
Thanks Charles.
|
Something went wrong...